Вильгельм Телль [Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Вильгельм Телль (пер. Николай Андреевич Славятинский) (и.с. Библиотека всемирной литературы-64) 627 Кб, 83с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

(подпаску)

Смотри, чтоб скот не разбредался, Зеппи.
Зеппи

Я бурой Лизель слышу колокольчик.
Куони

Ну, значит, все, — она идет последней.
Руоди

Приятен, право, этот перезвон.
Верни

И скот хорош!.. А что, земляк, он ваш?
Куони

Вот богача нашли!.. Хозяин стада —
Мой господин, барон фон Аттингаузен.
Руоди

Ах, до чего корову лента красит!
Куони

Она горда, что стадо все ведет;
А ленту снять — она пастись не станет,
Руоди

Да это вздор! Бессмысленная тварь…
Верни

Ну, как сказать! Есть у животных разум.
Мы, к сернам подбираясь, примечаем:
Везде, где им пастись ни доведется,
Одна всегда у них настороже;
Чуть подошел — уж подняла тревогу.
Руоди

(пастуху)

Так вы домой?
Куони

На пастбищах нет корму.
Верни

Счастливого пути!
Куони

И вам того же.
С гор вы не все приходите домой.
Руоди

Вон человек бежит к нам что есть мочи.
Верни

Из Альцельна он; это Баумгартен.
Конрад Баумгартен вбегает запыхавшись.


Баумгартен

О, ради бога, перевозчик, лодку!
Руоди

Да что ж вы так торопитесь?
Баумгартен

Беда!
Мне смерть грозит! Скорей перевезите!
Куони

В чем дело, друг?
Верни

Кто гонится за вами?
Баумгартен

(рыбаку)

Скорей, скорей, за мною скачут следом!
Ландфохта люди мчатся по пятам,
Меня настигнут, схватят и — конец!
Руоди

Чего ж за вами мчатся верховые?
Баумгартен

Спасите! Я потом все расскажу.
Верни

Но вы в крови! Что за беда случилась?
Баумгартен

Я коменданта крепости австрийской…
Куони

Так Вольфеншиссен гонится за вами?
Баумгартен

Нет, он безвреден, — я его убил.
Все

(отшатнувшись)

Зачем вы это сделали? О, боже!
Баумгартен

Затем, что я свободный человек!
Я только право отстоял свое —
Жену и дом избавил от позора.
Куони

Над честью вашей надругался он?
Баумгартен

Я преступленью не дал совершиться,
И сам господь направил мой топор.
Верни

Вы голову злодею раскроили?
Куони

О, расскажите нам, пока рыбак
От берега отвязывает лодку.
Баумгартен

Я был в лесу, рубил дрова. Гляжу —
Моя жена бежит в смертельном страхе.
К нам в дом явился этот Вольфеншиссен.
Он приказал ей баню затопить,
И стал ее любви он домогаться.
Но, вырвавшись, она скорей ко мне!
Тут я бегом домой — и топором
По голове благословил злодея.
Верни

Вы правы. Вас никто не обвинит.
Куони

Ах, изверг! Поделом ему награда
За весь народ кантона Унтервальден!
Баумгартен

Наместник наш послал за мной погоню…
Мне дорог миг… а мы все говорим!..
Слышен гром.


Куони

Живей, рыбак, его