принца оскорбили
Сильнее, чем тогда, когда послать решили
Его заложником в непобедимый Рим.
Но принц ведь не такой, коль мною он любим,
И был бы навсегда союз мой с ним разрушен,
Когда бы не был он всегда великодушен.
Вот он идет сюда, и ни к чему слова:
Сейчас увидите, была ли я права.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Те же и Никомед
Никомед
Все тихо, государь. Едва я появился,
Бунтующий народ тотчас угомонился.
Прусий
Как? Осквернить дворец присутствием своим?
Мятежник!
Никомед
Никогда я не был таковым.
Пришел я не затем, - чтоб дерзко перед вами
Бряцать разбитыми железными цепями;
Как добрый подданный пришел, чтоб наконец
Со мной спокойствие вернулось во дворец.
И Рим не думаю винить я в преступленье:
Он верен правилам искусства управленья,
Как и не думаю посла его винить
За то, что власть хотел меж нами разделить;
Но только пусть они оставят принужденье.
Верните мне любовь - вернут вам уваженье.
Простите свой народ за тот излишний пыл,
Что из сочувствия ко мне он проявил.
Простите, если был он власти непокорен:
Конечный результат тех действий благотворен.
Не гневайтесь и вы, царица, на народ,
И ваша доброта на пользу вам пойдет.
Я знаю, что к вражде со мною вас толкало:
Вы любящая мать и возвести Аттала
На трон хотите... Что ж! Позвольте мне, чтоб он
Моим старанием был возведен на трон.
Есть место в Азии для подвигов, и вскоре
Добуду царство я для брата в ратном споре;
Лишь укажите - где, отдайте лишь приказ
И я короною смогу утешить вас.
Арсиноя
Принц! Может ли еще быть большею победа?
И жизнь моя и честь в руках у Никомеда,
А победителю все мало: хочет он
И сердцу моему свой диктовать закон.
Мне сердце защитить от вас не удается,
И ныне радостно оно вам в плен сдается.
Три царства покорив, вы победитель вновь,
Отдайте ж мне взамен сыновнюю любовь!
Прусий
Все ныне предстает и мне в ином обличье:
Да! Столь великий сын и есть мое величье.
Но, принц, откройте нам, кого должны сейчас
Мы все благодарить за то, что вы средь нас?
Никомед
Он скрыл свое лицо, когда возник нежданно,
Но попросил в залог кольцо, что постоянно
При мне, и обещал прийти сюда опять.
Аттал
Вам не угодно ли кольцо обратно взять?
Никомед
О, вижу я теперь, что в ваших жилах тоже
Кровь царская течет, что мы друг с другом схожи;
Что не тщеславный раб сената предо мной,
А брат мой истинный, освободитель мой!
Цепь разорвав мою, вы также разорвали
Те цепи, что и вас и всех обременяли.
Но почему, таясь, все царство вы спасли?
Аттал
Чтоб доблесть высшую вы проявить смог ли;
Чтоб видеть, как ее невидимая сила
С несправедливостью одна в борьбу вступила;
И чтобы наконец, спасая иль губя,
Отдать отмщенью дань за вас иль за себя.
Царица, я молю...
Арсиноя
Довольно! Вот решенье,
Что, план мой погубив, мне принесло спасенье.
(Никомеду.)
Я рада, что мой сын, не кто-нибудь иной,
Прервал теченье зла, задуманного мной.
Никомед (Фламинию)
Счастливым почитать я всякого посмею,
Коль одарил его Рим дружбою своею;
Но нам не по душе, когда вы вместе с ней
Несете свой закон, связующий царей.
Без рабского ярма хотим мы дружбы вашей,
В противном случае вражда милей и краше.
Фламиний (Никомеду)
Сенату есть о чем подумать, но сейчас
От имени его могу заверить вас,
Что если дружбы нет, то есть расположенье,
Готовность проявить свое к вам уваженье,
И что он славного врага приобретет,
Коль друга верного в вас все же не найдет.
Прусий
А мы, кому судьба дарует утешенье,
Здесь приготовим все для жертвоприношенья
И, обратясь к богам, заступникам своим,
Попросим их о том, чтоб стал нам другом Рим.
КОММЕНТАРИИ
Трагедия "Никомед" была поставлена в конце 1650 г. или в начале 1651 г. в театре "Бургундский отель". Сюжет ее почерпнут, как свидетельствует сам Корнель, из книги римского историка II в. н. э. Юстина "Всеобщая история". В предисловии к первому изданию "Никомеда" (1651) драматург цитирует соответствующий фрагмент из книги Юстина, подчеркивая затем, что, взяв за основу несправедливое отношение царя Прусия к Никомеду, своему старшему сыну от первого брака, отошел от древнего текста, исключив убийство Никомедом отца, введя в пьесу армянскую царицу Лаодику, сместив во времени гибель знаменитого карфагенского полководца Ганнибала (247-183 гг. до н. э.), введея в пьесу версию, якобы Никомед был его учеником. В результате всех этих отступлений от истории стало возможно завершить пьесу торжеством благородства.
Среди персонажей трагедии историческими лицами являются Прусий - Прусий II (192-149 гг. до н. э.), царь небольшого малазийского государства Вифиния (образовалось в 297 г. до н. э. В 74 г. до н. э. по завещанию последнего царя Никомеда III стала римской провинцией); Фламиний (Тит Квиакций Фламиний, ок. 226-174 гг. до н. э.) - римский посланник на Востоке; Никомед - Никомед II, сын Прусия от первого брака, правивший Вифинией в 149-90 гг. до н. э. Остальные
Последние комментарии
20 часов 36 минут назад
1 день 4 часов назад
1 день 19 часов назад
1 день 23 часов назад
1 день 23 часов назад
1 день 23 часов назад