Цвет фона черный светло-черный бежевый бежевый 2 персиковый зеленый серо-зеленый желтый синий серый красный белый
Цвет шрифта белый зеленый желтый синий темно-синий серый светло-серый тёмно-серый красный
Размер шрифта 14px 16px 18px 20px 22px 24px
Шрифт Arial, Helvetica, sans-serif "Arial Black", Gadget, sans-serif "Bookman Old Style", serif "Comic Sans MS", cursive Courier, monospace "Courier New", Courier, monospace Garamond, serif Georgia, serif Impact, Charcoal, sans-serif "Lucida Console", Monaco, monospace "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", sans-serif "MS Sans Serif", Geneva, sans-serif "MS Serif", "New York", sans-serif "Palatino Linotype", "Book Antiqua", Palatino, serif Symbol, sans-serif Tahoma, Geneva, sans-serif "Times New Roman", Times, serif "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif Verdana, Geneva, sans-serif
Насыщенность шрифта жирный
Обычный стиль курсив Ширина текста 400px 500px 600px 700px 800px 900px 1000px 1100px 1200px Показывать меню Убрать меню Абзац 0px 4px 12px 16px 20px 24px 28px 32px 36px 40px
Межстрочный интервал 18px 20px 22px 24px 26px 28px 30px 32px
из трагедии «Антоний и Клеопатра» В. Шекспира приводится в переводе М. Донского.
(
обратно )
6
Перевод Д. В. Щедровицкого.
(
обратно )
7
Cough — кашлять
(англ.).
(
обратно )
8
Разбавленные водой крахмалистые вещества, подвергшиеся брожению.
(
обратно )
9
Спокойной ночи, моя милая
(нем.) .
(
обратно )
10
Синагога.
(
обратно )
11
Благое дело, за которое полагается награда от Бога.
(
обратно )
12
Кворум из 10 взрослых мужчин, необходимый для совершения публичного богослужения и коллективной молитвы.
(
обратно )
13
С отличием
(лат.) .
(
обратно )
14
С большой похвалой — вторая из трех степеней отличия при выпуске из университета или колледжа
(лат.) .
(
обратно )
15
Популярные песни в США середины XIX века.
(
обратно )
16
Капиллярная дисплазия кожи.
(
обратно )
17
Патриотическая песня, написанная в 1798 году Дж. Хонкинсоном, более полувека считалась неофициальным гимном США.
(
обратно )
18
Гимн штата Мэриленд. Песня написана уроженцем штата Дж. Рэндоллом в апреле 1861 г. в надежде на то, что Мэриленд присоединится к Конфедерации, и была одним из военных маршей южан.
(
обратно )
19
Традиционный клич армии южан.
(
обратно )
20
Конфедеративные Штаты Америки.
(
обратно )
21
«Silent Night», популярный рождественский гимн.
(
обратно )
22
Кошерная выпечка с миндалем.
(
обратно )
23
Быт 18:7, Лк 15:23. Здесь указывается на древний обычай закреплять договор или завет следующим образом: вступающие между собою в завет рассекали тельца надвое и проходили между рассеченными частями, знаменуя тем свою готовность быть разделенными на части и самим, в случае если какая-то из сторон нарушит завет.
(
обратно )
24
Да
(нем.).
(
обратно )
25
Пер. Т. Щепкиной-Куперник.
(
обратно )
26
По-английски «трепетун» звучит как «квакер» («quaker»).
(
обратно )
27
Римлянам 12:19–20.
(
обратно )
28
Матфея 5:4–9.
(
обратно )
29
Ямим нораим, десять дней еврейского календаря между двумя великими праздниками Рош а-Шана и Йом Киппур.
(
обратно )
30
Еврей (
искаж. нем. ).
(
обратно )
31
Нет. Он просто хороший друг (
нем. ).
(
обратно )
32
Очень забавно, очень весело (
фр .).
(
обратно )
33
Конец (
фр .).
(
обратно )
Последние комментарии
16 минут 16 секунд назад
1 час 45 минут назад
2 часов 41 минут назад
1 день 57 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 2 часов назад