Потому что красивый [Фредерик Дар Сан-Антонио] (fb2) читать постранично, страница - 62

- Потому что красивый (пер. Л. А. Савров) (а.с. Сан-Антонио -78) 832 Кб, 165с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Фредерик Дар (Сан-Антонио)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

вскакивает на лапки кузнечика.

— Подкинь мне монетку, Сантонио, и я дам тебе отмычку.

Маман дает ей никель. Малышка срывается как стрела, огибает бассейн, пробегает под бананами, две грозди которых начинают уже желтеть, и ныряет в капитальную тень отеля.

— Куда опять помчалась эта бродяга? — бормочет Толститель, дегустируя белое гиспанское вино из своего стакана.

Кроха уже появилась вновь с газетой в руках.

Она прыгает среди тевтонских красных венозных коровищ и кабриолетит к нашей группе. Бросает мне, смеясь, в рыло «Франс-суар». Отодвигаю газетный лист подальше, чтобы увидеть на первой полосе: «НИКСОН — ПОМПИДУ, СЕКРЕТНАЯ ВСТРЕЧА НА ТЕНЕРИФЕ».

Дальше я не смотрю.

Все ясно.

Бог мой, мне понятно беспокойство Старика, когда он узнал, что Маэстро-убийца высадился на Канарах.

Понятно, почему полиция острова не гонялась за мной. Она была мобилизована для более важной задачи.

Хохочу все сильнее и сильнее. Думаю о Мартине Брахаме, убийце номер один! Из-за двух свинских президентов провалилось первое его самостоятельное дело…

Острый и саркастический взгляд Мари-Мари прогоняет мое веселье. Ничего нет более неудобного, чем детский взгляд. Самое безжалостное.

— Ну и что, — в конце концов бормочу я, — что случилось, кроха?

Она задумчиво вздыхает после тщательного исследования моей персоны:

Я все думаю, почему мне хочется за тебя замуж, Сантонио. И знаешь, не потому, что ты умный, а потому, что красивый!

Примечания

1

Тонко, не так ли? Это называется метафора-матрешка: открываешь, а там еще одна и т. д.

(обратно)

2

Смотрите «Вы же меня знаете?»

(обратно)

3

Чудовище, созданное гениальным безумцем-врачом (лит. персонаж. — Прим. пер.)

(обратно)

4

Французский математик — автор теоремы равновесия сил. — Прим. пер.

(обратно)

5

Этого никогда не уточняют, ибо Академия славна только для тех, кто в нее вхож.

(обратно)

6

Давай, давай, за работу, банда лодырей! Заполните пробелы от руки!

(обратно)

7

Вам понятно, надеюсь, что маленькая разбойница не могла употребить такого слова. Во-первых, потому что она говорит со мной по-английски, а во-вторых, потому что она не знает его, даже если бы говорила по-французски. Я для того применил его, чтобы вы лишний раз раскрыли словарь, коровки мои! О, что я сказал, какие коровы? Быки!

(обратно)

8

Это неправда: просто хотелось красиво выразиться.

(обратно)

9

Еще недавно я бы написал «ср…», но мой издатель предвидит снова моду на вежливость и хочет, чтобы мы были в первых рядах новообращенных.

(обратно)

10

Мы уважаем произношение Толстяка, который не знает, как сказать «вотще».

(обратно)

11

Сан-Антонио написал «обольщением», но я подумал, что это описка. — Прим. корректора.

(обратно)

12

Фразами такого качества измеряется то, что я мог бы дать, став писателем, а не Сан-Антониотелем. Согласен, весь мир бы обос… потел, но меня бы печатали в «Литературных новостях».

(обратно)

13

Каков лодырь, этот Сан-Антонио. Он уже писал «лава» вместо глава. И вот теперь он пишет «ва». Где же он остановится? — Обеспокоенный издатель.

(обратно)

14

Конечно, сейчас они носят гражданское платье, но продолжают отлично питаться.

(обратно)

15

Известный американский фильм про наркомафию — Прим. пер.

(обратно)

16

Не обращайте внимания, это он явно шутит. — Прим. издателя.

(обратно)

17

Браво, Сан-Антонио! Еще триста таких страниц и ты получишь свою академическую степень. — Жюль и Эдмон Гонкуры.

(обратно)

18

Извините, вырвалось. В тюряге-то слишком много поглощаешь дерьма, а здесь вы пообразуетесь в литературном стиле.

(обратно)

19

Не знаем, что и думать. Мы растеряны. Озадачены. Мы стараемся исправлять, но Сан-Антонио такой несговорчивый, как все графоманы, которые воображают себя писателями. По нашему мнению, вот что произошло: заметили, что из-за своих фантазий, секрет которых знает только он сам, он начал «лава», затем просто «ва»; после «ва XII» он, наверное, впал в рассеянность. — Издатель.

(обратно)