Честная игра [Кэтти Уильямс] (fb2) читать постранично, страница - 5

- Честная игра (пер. А. А. Ильина) (и.с. Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)-187) 420 Кб, 117с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Кэтти Уильямс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

проживания в пятизвездочном отеле? Любви на огромной кровати с балдахином? Поездок в лимузине, который был бы предоставлен в полное твое распоряжение?

— Какие ужасные вещи ты говоришь!

— Почему ужасные? Можешь называть меня циником, но я заметил, что солидный банковский счет у предмета страсти позволяет заранее определить поведение женщин.

— Можешь мне верить, можешь не верить, но существуют женщины, которые бегут прочь от мужчины с солидным банковским счетом!

Габриэль грубо и недоверчиво расхохотался, отчего Алекс еще сильнее рассвирепела.

— В самом деле? Дай-ка подумать… Н-е-е-ет… Я не думаю, что встречал таких особенных представительниц женского пола…

— Не удосужишься ли ты мне поведать, зачем вызвал меня сюда?

— А ты как думаешь, Алекс? — Он закинул руки за голову и, потянувшись, отклонился назад. — Неужели ты действительно вообразила, что сможешь на меня работать и притворяться, будто меня не знаешь?

Алекс заставила себя спокойно выдержать его взгляд, не вздрогнув. Теперь она соображала быстро, думая о том, что появление Габриэля может усложнить ее жизнь. Конечно может, и сильно! Меньше всего ей хотелось, чтобы он начал выделять ее из толпы сотрудников. Хотя это маловероятно. Он почти женат. Но вдруг он решит немного поразвлечься?! В таком случае она в большой опасности…

— Ты прав, — тихо уступила ему Алекс. — Мне не следовало… позволять моим чувствам возобладать над разумом. Да, встреча с тобой на меня сильно подействовала, но теперь я успокоилась. Я провела много бессонных ночей, когда ты меня оставил… — Она заставила себя криво усмехнуться. — Но это было давно. И если сейчас я отреагировала слишком бурно, узнав о том, кто ты такой, то приношу свои извинения…

Габриэль смотрел на нее настороженно, прищурившись. Такая резкая смена настроения в Алекс изумила его. Кроме того, его насторожила поспешность, с которой она старалась от него отделаться.

— Извинения принимаются, — сказал он, растягивая слова, и его проницательные глаза заметили, как она поджала губы. «Меньше всего она чувствует себя извиняющейся», — подумал он.

Боже, он уже и забыл, какой злюкой может быть эта женщина! Он забыл о том, как освежающе действовали на него их отношения, ведь Алекс не суетилась и не подлизывалась к нему. Сумасшедшие, неподобающие воспоминания…

— Если это все, тогда… — Алекс быстро вскочила и схватила сумку с пола у стула, где оставила ее прежде.

Не нужно быть гением, чтобы догадаться, как она жаждет убраться из кабинета Габриэля. Он поднялся с привычной для него изящной грацией и подошел к Алекс, которая торопливо направилась к двери.

— Итак… — Его голос был ленивым и уверенным — голос человека, привыкшего, что все ему повинуются, как только он откроет рот. Алекс замерла на месте и повернулась, чтобы на него посмотреть. — Где я могу тебя найти?..

— Что? — Она побледнела. Зачем он хочет ее искать?

— Я имею в виду, в каком отделе ты работаешь?

— А что? — насторожилась Алекс.

Габриэль почувствовал, что начинает злиться.

— Потому что мне могут снова понадобиться твои услуги, — выпалил он. — Кристабель часто приезжает в Лондон. Было бы хорошо, если бы ты поработала ее гидом, если я буду в отъезде.

Неужели он действительно хотел об этом сказать? Может быть, и нет, но ее саму раздражало накатившее на нее отчаяние и решимость, с которой она хотела уйти от Габриэля.

Алекс опустила глаза, внезапно ей в голову пришла мысль. Неужели он настолько безумен, что решил провести некий эксперимент по сближению своей бывшей любовницы и будущей жены? Как далеко может зайти этот мужчина? Но разве он не доказал, что беспокоится только о себе? Пять лет назад ему захотелось развлечься, поэтому он лгал и использовал Алекс. Теперь ему может понадобиться переводчик испанского языка, поэтому он будет требовать для этой работы именно Алекс. И не дай бог, если она сочтет его требования неприемлемыми!

Осознавая серьезность ситуации и уже смирившись с тем, что продолжать работать в компании Габриэля небезопасно, Алекс подняла глаза и посмотрела на него в упор, игнорируя то, как участилось биение ее сердца, когда его карие глаза скользнули по ее телу. Она помнила, какие чувства пробуждал в ней Габриэль. Вот почему ей сейчас так неуютно в собственном теле!

— Этого не произойдет, — тихо сказала Алекс. — Мне не платят за то, чтобы я нянчилась с твоей невестой, когда она изволить приезжать в Лондон. Мне не понравились мои сегодняшние обязанности. Возможно, ты без ума от своей невесты, и я действительно рада за тебя, но я, ни за что не соглашусь снова ходить с ней по магазинам! Мы с ней не похожи, и мы не можем найти общего языка. Нам пришлось терпеть друг друга, потому, что ни у нее, ни у меня не оказалось выбора! — Она глубоко вздохнула и обнаружила, что ее руки трясутся так сильно, что пришлось завести их за спину и сжать кулаки. — Сегодня я испытала шок. Произошло сверхъестественное совпадение, что