Сказки и легенды Вьетнама (fb2) читать постранично, страница - 5

- Сказки и легенды Вьетнама (пер. В. Карпов, ...) 4.5 Мб, 336с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Автор неизвестен

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

над ее ухом:

— Ку-ка-ре-ку! Дай мне риса поклевать, и я покажу тебе, где остатки креветки!

Там обрадовалась, насыпала петуху зерен и стала его торопить. Склевав рис, петух пошел в кухню и стал разгребать кучу мусора. Он ловко орудовал своими шпорами, пока не показалась скорлупка креветки. Там собрала ее, положила в четыре горшочка и схоронила под четырьмя ножками своей кровати.

Шло время. Мачеха заставляла Там работать все больше и больше. То она отсылала ее с буйволами на весь день в дальние луга, то заставляла косить траву, то готовить обед, то чистить рис. Даже ночью находилась для Там работа. Едва Там успевала управиться с разными делами и лечь спать, как уже рассветало и мачеха поднимала ее.

Там худела и бледнела с каждым днем. А мачеха и ее дочь Кам, взвалив все на Там, занимались только своими нарядами и ничего не делали.

Прошло еще несколько месяцев. Вдруг по всему царству разнеслась весть, что король устраивает большой праздник. Узнав об этом, мачеха и ее дочка-бездельница стали готовиться к празднику, заказали себе новые наряды. А о Там совсем позабыли. Девочка продолжала ходить оборванной, в развалившихся плетеных сандалиях.

В день начала праздника мачеха и Кам придумали такую штуку: они взяли две корзины риса — одну с очищенным, а другую с неочищенным — и смешали их. Мачеха приказала Там:

— Отбери очищенные зерна риса от неочищенных. Когда сделаешь это, можешь пойти на королевский праздник.

С этими словами мачеха ушла вместе со своей любимой дочкой.

Оставшись одна, Там начала по зернышку отбирать очищенный рис от неочищенного. Прошло несколько минут, и Там поняла, что эта работа нескончаема, потому что невозможно одному человеку перебрать миллион мелких зернышек за короткий срок. И Там заплакала. Бедная девочка горько всхлипывала и сквозь слезы утешала себя: «Я так много работала, но придет день, когда я буду счастливой».

Но кто счастлив на земле? Только короли да мандарины. Там очень хотелось посмотреть на счастливых людей — ведь она никогда их не видела! Ей хотелось увидеть своими глазами счастье, о котором она так мечтала.

И в то время когда Там сидела на полу над огромной корзиной с рисом и плакала, вновь появился добрый Будда.

— О чем ты опять плачешь, милая девочка? — спросил Будда.

— Сегодня у короля праздник, а я не могу побывать на нем, — сквозь слезы ответила Там. — Моя злая мачеха заставила меня перебирать эти корзины с зерном. Но вы сами видите, что это бесконечная работа! А мне так хотелось увидеть короля, посмотреть на счастливую жизнь!

Внимательно выслушав Там, Будда сказал:

— Не расстраивайся, девочка! Я велю стае воробьев помочь тебе.

Но Там сделала предупреждающий знак, и Будда, поняв ее опасения, продолжал:

— Не бойся, Там. Воробьи не будут клевать твои зерна.

И в тот же миг появилась огромная стая воробьев. Они с криком опустились на корзину и в одно мгновение закончили работу. Очищенный рис лежал в одной корзине, а неочищенный — в другой. При этом не пропало ни одного зернышка.

Когда зерна были разобраны, Там повеселела, но, взглянув на свое платье и рваные сандалии, вновь опечалилась. Тогда Будда сказал ей:

— Иди к своей кровати и отрой из-под четырех ее ножек горшочки. В них ты найдешь все, что нужно для королевского праздника.

Обрадованная Там бросилась в комнату, отрыла из- под ножек своей кровати четыре горшочка. Только она вынесла горшочки на свет, как увидела в трех из них множество красивых вещей: шляпку, маленькие изящные туфельки, трёхцветное платье, шелковый лифчик и красные атласные шаровары с розовым блестящим поясом. Особенно хороши были туфельки. Там сразу же их надела, и они оказались точь-в-точь по ее ноге.

Радостная и сияющая, Там сбросила с себя грязное рваное платье и стала наряжаться в праздничный наряд. И шляпка, и маленькие изящные туфельки, и трёхцветное платье, и шелковый лифчик, и красные атласные шаровары — все оказалось ей впору, как будто было специально для нее приготовлено.

Одевшись, Там заглянула в четвертый горшочек и увидела в нем маленькую лошадку. Только Там поставила эту лошадку на землю, как она стала расти и выросла в сильного красивого коня. На спину коня легло золоченое седло со множеством украшений.

Там быстро умылась, вскочила в золоченое седло и помчалась на королевский праздник.

Когда Там переезжала через канаву, с ее ноги соскользнула туфелька. Девочка остановила коня, спрыгнула на землю и стала искать туфельку, но, сколько она ни искала, найти так и не смогла. Пришлось ей вновь сесть на коня и в одной туфельке продолжать путь к королевскому дворцу.

Но случилось, что тем же путем вслед за Там проходил королевский слон. Дойдя до канавы, в которую уронила Там туфельку, слон остановился и не захотел дальше идти. Тогда король велел своим стражникам войти в воду и узнать, почему остановился слон. Страж ники облазили всю канаву и после долгих поисков вдруг обнаружили