Том 6. История моего современника. Книга 2 [Владимир Галактионович Короленко] (fb2) читать постранично, страница - 131

Книга 176893 устарела и заменена на исправленную

- Том 6. История моего современника. Книга 2 (а.с. Короленко В. Г. Собрание сочинений в десяти томах -6) 665 Кб, 351с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Владимир Галактионович Короленко

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

отдельно… в рабочей слободке. — О своем отдельном жилье в слободке Короленко писал родным в сентябре 1879 года: «Я нашел себе маленькую комнатку невдалеке от прежнего места жительства, в той же слободке. Комнатка мне очень нравится, правда, о ней нельзя составить ни малейшего понятия по тем комнаткам, какие нанимаются у вас в Питере. У меня стены бревенчатые, нештукатуренные, не особенно изящно. На середину выползла широкая русская печь, у дверей устроен даже курятник. Как видите, полное хозяйство и действительно полное. Вы могли бы увидеть у меня и свои горшки, и чашки, и даже ухват. Дрова мои, — сам покупаю, сам колю, сам печку топлю, сам буду и варить, хотя и не особенно часто. Боюсь, что вы, мамаша, посмотрите на эту обстановку с своей точки зрения, пожалуй, и всплакнете даже: „Каково-то, мол, ему приходится!“ А приходится мне отлично, и если бы вы посмотрели с моей точки зрения, то остались бы вместе со мною очень довольны. Кстати, и к порядку приучаюсь».

…принес ему для пересылки губернатору жалобу. — Полный текст заявления Короленко вятскому губернатору Тройницкому опубликован в ряду других документов о вятской ссылке Короленко в журнале «Каторга и ссылка», 1933, кн. I (98) и перепечатан в книге В. Короленко, «Письма из тюрем и ссылок. 1879–1885», Огиз, Горьковское изд., 1935.

…послал министру внутренних дел. — Как видно из докладной записки Короленко на имя вятского губернатора (см. журнал «Каторга и ссылка», 1933, кн. № 1 (98), стр. 71), жалоба Владимира Галактионовича министру, текст которой не сохранился, была датирована 30 июля 1879 года.

…исправник торжествовал. — Высылка Короленко в Березовские Починки (25 октября 1879 года) явилась следствием доноса на него глазовского исправника вятскому губернатору. В своем доносе исправник просил выслать Короленко из города на жительство в уезд в «отвращение влияния его самостоятельных и дерзких наклонностей на других политических ссыльных, имеющих молодые лета». Полный текст доноса опубликован в журнале «Каторга и ссылка», 1933, кн. 1 (98). Рапорт исправника поступил к губернатору 17 октября, на нем была наложена резолюция: «Перевести в Бисеровскую волость».

Пила и Сысойка — действующие лица в известной повести Решетникова «Подлиповцы», рисующей ужасный быт сельского население, погибающего от нищеты и невежества.

Плеве В. К. (1846–1904) — получил известность еще в бытность его прокурором Варшавской судебной палаты как ярый враг революционного движения. С 1881 года — директор департамента полиции и с 1902 года — министр внутренних дел и шеф корпуса жандармов. Его политика свирепых репрессий по отношению к революционному движению и ко всякому проявлению общественной деятельности вызывала ненависть широких народных масс. Убит Е. С. Сазоновым.

Это подтвердил и урядник. — Фамилия этого урядника — Кондратьев. Во время пребывания Короленко в Березовских Починках урядник послал на него ложный донос, имевший для Короленко серьезные последствия.

Дурафей Иванович — настоящее имя этого крестьянина — Павел Дорофеевич Шмырин.

Ко мне подошел староста. — Староста в Березовских Починках, Яков Ефимович Кытманов, выведен в «Истории моего современника» под именем Якова Молосного.

…я закончил письмо — письмо Короленко к матери и сестрам от 29 октября 1879 года опубликовано в посмертном собрании сочинений («Письма», кн. 1, Госиздат Украины, 1923) и в позднейшем издании: В. Короленко, «Письма из тюрем и ссылок. 1879–1885», Огиз, Горьковское изд., 1935.

(обратно)

Примечания

1

Кажется, впрочем, тогда он назывался иначе.

(обратно)

2

Теперь Забалканский проспект.

(обратно)

3

Вольнодумка (от фр. esprit fort). — Ред.

(обратно)

4

С похмелья (нем.). — Ред.

(обратно)

5

Который час? (искажен. нем.: Wieviel Uhr ist es?) — Ред.

(обратно)

6

Говорите ли вы по-немецки? (нем.: Sprechen Sie deutsch?) — Ред.

(обратно)

7

Три часа… (нем.: Es ist drei Uhr.) — Ред.

(обратно)

8

Факт этот оглашен в книжке Н. Ф. Хованского «Очерки из истории г. Саратова и Саратовской губ.», в биографии С. С. Гусева.

(обратно)

9

Цитирую по памяти.

(обратно)

10

Знаменитых дел (фр.). — Ред.

(обратно)

11

Теперь, впрочем, не ручаюсь, что называю точно.

(обратно)