Королева моего сердца [Оливия Гейтс] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Королева моего сердца (пер. Ольга Ефремова) (а.с. Королевство Кастальдиния -1) (и.с. Любовный роман (Радуга)-1999) 334 Кб, 100с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Оливия Гейтс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

меня так легко избавиться?

Феба попыталась вырваться из его объятий, но когда она увидела его глаза, ее гнев утих.

В них застыла такая боль, что Феба сразу почувствовала прилив сострадания. Ему, должно быть, так тяжело! Ведь он потерял все, за что боролся. И сказал, что она нужна ему.

Нет, это не может быть правдой! Такой человек, как он, ни в ком не нуждается! Ей сразу вспомнилось, как Леандро обращался с ней все то время, что они были вместе. Обида захлестнула Фебу с новой силой. Она вырвалась из его объятий и собрала одежду.

— Надеюсь, заносчивость и жалость к самому себе помогут тебе быстро освоиться на твоей новой родине.

Его глаза тут же загорелись злобой. Леандро подошел ближе. Он был взбешен.

— Так вот что ты задумала. Сначала обвинила меня черт знает в чем, а затем, когда я высказал тебе все напрямик, нанесла мне повторный удар и решила сбежать. Дескать, я все заранее рассчитал и заморочил тебе голову. Все как по нотам.

— Это раньше я делала все так, как хочешь ты. С меня довольно.

— Значит, ты притворялась, когда говорила, что только рядом со мной чувствуешь себя по-настоящему живой! Поэтому тебе не составит труда просто взять и уйти. Бросить меня!

Но слова Леандро больше не трогали Фебу. Внутри у нее все клокотало от гнева, и он вот-вот готов был выплеснуться наружу.

— Бросить тебя? А разве мы когда-нибудь были по-настоящему вместе? Ты только пользовался мной, обожающей тебя дурочкой, когда тебе хотелось поразвлечься! Ты, наверное, здорово потешил свое самолюбие. Еще бы! Постоянное восхищение, обожающий взгляд! Приятно, видимо, когда рядом женщина, которая тебя боготворит. — Фебу захлестнула новая волна горечи. — Я была нужна тебе как рабыня. Но тебе пора бы понять: я не твоя игрушка, с которой можно забавляться, когда захочется. У меня есть своя жизнь и обязанности, и я не собираюсь ими пренебрегать.

— Если мне не изменяет память, раньше ты не возражала, когда я хотел поиграть с тобой?

Леандро подошел к ней сзади и прижал к себе, обхватив ее грудь руками. Ее тело сразу откликнулось на его близость.

— Вот видишь. Твое тело говорит все за тебя. Ты хочешь меня.

Подумать только! Как легко он мог манипулировать ее чувствами и пользоваться ее слабостью! Ведь стоило ей оказаться в плену его рук, как она забывала обо всем на свете.

Горькая правда.

Ему было наплевать на ее чувства. Наконец-то она увидела Леандро таким, каким он был на самом деле. Все это время он пользовался ею, зная, что стоит только ему захотеть, и она, забыв обо всем на свете, бросится в его объятья. И не предлагал ей ничего взамен.

Феба высвободилась от него и выбежала из пентхауса, надеясь, что больше их пути не пересекутся.

Слишком долго она жила его желаниями. Но теперь с этим покончено.

Глава первая

Наши дни


— Теперь будущее нашего королевства зависит от тебя.

Невнятно произнесенные слова заставили Фебу Александр резко остановиться, словно она налетела на невидимую стену.

Король Бенедетто шел к ней через тронный зал, опираясь на свою трость. Каждый шаг давался ему с невероятным трудом.

Феба решила, что ослышалась. Должно быть, на ее лице отразилось смятение, так как король Бенедетто чуть громче повторил:

— Оно зависит от тебя, дочь моя.

Его слова отдались в душе Фебы болью. Она искренне любила старого короля, ведь он заменил ей отца. Настоящий отец оставил ее, когда ей было два года, а мать была беременна ее сестрой Джулией. Король Бенедетто воспитал Фебу как родную дочь, окружил ее любовью, заботой и лаской, но, несмотря на это, она так и не смогла привыкнуть к тому, что он так называл ее.

Феба не сомневалась в его любви, но не могла поверить в то, что занимает в его сердце такое же место, как его внуки и их мать — ее сестра. Она была искренне благодарна ему за все и старалась быть полезной, насколько могла. Но все же ей трудно поверить в то, что благополучие государства зависит от нее.

По мнению Фебы, король Бенедетто был одним из самых дальновидных монархов. Его решения могли быть спорными, но время всегда доказывало его правоту. Политика, которая практически привела Кастальдинию к изоляции от мира, пошла экономике королевства только на пользу.

Но совсем недавно начались неприятности. Положение усугублялось тем, что король Бенедетто вот уже сорок лет правил страной, но так и не решил, кто станет его преемником. Все были уверены, что он будет управлять страной еще столько же, пока четыре месяца назад у него не случился сердечный приступ. Это заставило народ осознать, что король Бенедетто не вечен. Кто-то должен был занять его место, но законного наследника не было.

Старый король остановился в десяти шагах от Фебы и оперся на свою трость. Его лицо исказилось от боли.

— В последнее время мое здоровье пошатнулось, — сказал он. — Многое стало мне не по силам. Монархии нам нужен новый король.

Феба не нашла в себе мужества, чтобы возразить, — это было ясно