Марий и Сулла. Книга третья [Милий Викентьевич Езерский] (fb2) читать постранично, страница - 34

- Марий и Сулла. Книга третья (а.с. Власть и народ) 449 Кб, 89с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Милий Викентьевич Езерский

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

всюду — в сенате, в городах, деревнях, виллах. Ветераны и корнелии, как соглядатаи, втерлись во все слои римской жизни. Честолюбивый Помпей и алчный Красс попытаются поделить наследство, оставленное палачом. Пусть перегрызутся, лишь бы не пострадала республика!

Знаешь, дорогой Архий, что Сулла, пытаясь отбросить республику к дедовским временам (это не удалось ему даже наполовину), губил ее. Пусть же сохранят боги нашу родину в целости и спокойствии!

Ты знаешь, что Суллу я ненавидел: разве я не бежал в Афины, спасаясь от его гнева? Тит Помпоний, друг наш, наследник всадника Муция Помпона, заразился у него эпикуреизмом и проводит время в обществе богоравных гетер. Он пользуется у них успехом, только на меня, тощего, как жердь, страдающего постоянно желудком, они не обращают внимания. О, я, несчастнейший из смертных, лишенный обаятельных ласк продажных дев!.. Но всякому — свое.

Кое-какие слухи о любви Юлии носились по Риму еще при жизни Мария, но они передавались шепотом, потому что бешеный нрав Мария был всем известен. Любовь Юлии — величайший позор, оскорбление тени третьего основателя Рима.

Жизнью в Афинах я доволен и благодарю богов за их милость. Приехав сюда, я сначала слушал аскалонца Антиоха и был поражен прелестью его речи: богатство сравнений и фигур сводило меня с ума. Он разошелся во взглядах со школой Карнеада, потому что, став стоиком, поверил в истину чувственного познания. Больше сочувствуя Новой Академии, я стал изучать философию на случай, если бы мне не удалось больше посещать форум.

Каждый день я занимаюсь гимнастикой, чтобы укрепить тело; обрабатываю голос; переписываюсь с римскими друзьями. По совету Антиоха я стал упражняться в красноречии под руководством известного сирийца Деметрия и посещать знаменитых философов.

Друзья зовут меня в Рим. Не знаю, решусь ли ехать туда, где бродит тень кровавого Суллы. Но пусть это решат за меня боги, — вопрошу дельфийского оракула. Прощай». 


Примечания

1

27 центилитров.

(обратно)

2

Приверженцы Митридата.

(обратно)

3

Да здравствует освободитель отечества!

(обратно)

4

«О моем консульстве и моих военных подвигах».

(обратно)

5

Привет императору!

(обратно)

6

Радуйтесь.

(обратно)

7

Пусть посчастливится.

(обратно)

8

Просим возлечь за столами (дословно: просим снять туфли).

(обратно)

9

Старое красное вино, засмоленное в 1 консульство Г. Мария.

(обратно)

10

Перевод автора.

(обратно)

11

Да здравствует победитель!

(обратно)