Сбежавшая невеста [Стейси Браун] (fb2) читать постранично, страница - 89

- Сбежавшая невеста (пер. Б. Э. Верпаховский) (и.с. Скарлет) 972 Кб, 239с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Стейси Браун

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Кара.

— К счастью для нас обоих, — сказал он, нежно поворачивая ее к себе лицом, — у меня превосходный слух и еще лучшая память.

Опустив глаза, она теребила простыни.

— Что еще мне было делать? Я думала, они собираются убить тебя.

— Посмотри на меня.

Она робко подняла глаза.

— Ты невероятно храбрая. Твое мужество произвело на меня глубокое впечатление, — сказал он, заглянув ей в глаза.

Кара скромно улыбнулась.

— Я перетрусила до смерти.

— Должен сказать, что твоя декларация вечной преданности меня удивила. Говорят, что предложить свою жизнь в обмен на жизнь другого есть высшее проявление любви.

Неловко заерзав, Кара попыталась сменить тему.

— Что будет с этими ужасными людьми?

— Полагаю, их похоронят, — ответил он сухо.

— Не понимаю.

— Ах да, — сообразил Алекс. — Правильно, ты же упала в обморок. Они убили друг друга прежде, чем их удалось схватить.

Кара вздрогнула.

— Я все еще не могу поверить, что это было на самом деле.

— Было. Но ты в безопасности теперь, — сказал он, растирая ей затылок. — Ты должна знать, что я люблю тебя, Кара, и никогда не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось, — проговорил он с нежностью.

Она кивнула. И вдруг поняла. Он сказал, «люблю»! Она отодвинулась от него.

— Повтори, что ты сказал! — Синие глаза жадно смотрели ему в лицо.

— Я сказал, что никогда не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Нет ничего страшнее для меня, чем потерять тебя.

— Нет. — Она помотала головой. — Перед этим.

— Ах это? Я сказал, что люблю тебя.

— Честно? — Она пытливо смотрела ему в глаза, неспособная вынести и мысли о лукавстве.

— Очень и очень, — сказал он дрожащим от чувства голосом.

Кара смотрела на него с благоговением.

Он рассмеялся.

— Надеюсь, ты не разочарована.

— О, Алекс! — крикнула она, бросаясь в его объятия. — Могу ли я быть разочарованной, когда я так люблю тебя!

— Я не могу думать, — прошептал он, и они слились в страстном объятии.

Она, казалось, не замечала трещин на распухших губах. Она забыла все, кроме него, его губ на ее губах, его рук, ласкавших ее тело... Она хотела только любить и быть любимой...

Потом они лежали в объятиях друг друга, радуясь новому счастью.

— Алекс? — тихо спросила она.

— Ммм?

— А когда ты понял?

— Понял — что? — И он широко зевнул.

— Что любишь меня, — ответила она сонно.

— Ах это? — поддразнил он ее. — Дай подумать, трудно точно сказать когда. Определенно не тогда, когда ты наняла этого сыщика. И не тогда, когда сбежала. Гм...

— Будь же серьезным. — Она оперлась на его обнаженную грудь и заглянула ему в глаза. — Это важно.

Он улыбнулся, играя ее волосами, потом нежно взял ее лицо в ладони.

— Трудно вспомнить, когда я не любил тебя.

— Странный у тебя способ это показывать, — заметила она скептически.

Он рассмеялся.

— Почему же я приходил в ярость каждый раз, когда ты делала глупость?

Она положила голову ему на грудь.

— Я поняла, что полюбила тебя с того момента, как ты меня поцеловал. — Она радостно вздохнула. — Это был самый замечательный день моей жизни.

— Кара, — прошептал Алекс, поглаживая ей спину, — ты меня ненавидела!

— Никогда! — ответила она твердо.

— Мадам, я прошу прощения, но...

— Милорд, — проговорила она, целуя его в губы, — вы собираетесь спорить со мной о том, когда я в вас влюбилась?

— Может быть, — прошептал он, — при условии, конечно, что мы помиримся.

— Как пожелаете, милорд, — рассмеялась Кара.

На следующее утро она чувствовала себя намного лучше, но Алекс распорядился, чтобы их не беспокоили, и потребовал завтрак для обоих в спальню. Прибыл завтрак на серебряном подносе. Кара, сидя в кровати, слушала, как муж читает отчет «Таймс» о деле Бушара.

— Но о тебе здесь ни слова! — воскликнула она с негодованием.

Алекс равнодушно пожал плечами, обнял жену и поцеловал ее в губы.

— Алекс! — взмолилась она. — Ты не дал мне спать всю ночь. Я умираю с голоду!

Он застонал и неохотно отпустил ее. Смеясь над ним, она спрыгнула с кровати и подбежала к подносу с завтраком. Алекс смотрел, как она накладывает на блюдо еду для двоих.

— Кара, — сказал он бархатным голосом.

— Да, любовь моя, — весело ответила она, — что такое? Теперь я сделаюсь самой послушной женой, какую ты только мог пожелать. Каждое твое желание — закон.

— Тогда иди сюда, — приказал он.

Жуя кусок тоста, Кара принесла блюдо на кровать.

— Ты не голоден?

— Ммм... — Глаза его горели, рука обвилась вокруг ее талии.

— Я говорю о еде! — воскликнула она, шлепая его по руке.

— И есть тоже, — поддразнил он ее, беря надкушенный кусок тоста.

Поцеловав ее, он вернулся к газете и продолжил чтение вслух.

— Редкие сапфиры, которые, как говорят, принадлежали леди Далтон, проданы за...

Кара уронила вилку.

— Алекс, пожалуйста, — прошептала она, — я бы предпочла не слышать...

— Нет? Думаю, это очень поучительная история, — сказал он сухо.

Карина