Дракон и голубка [Гленна Макрейнольдз] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Дракон и голубка (пер. Е. Е. Савченкова) (и.с. Кармен) 535 Кб, 147с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Гленна Макрейнольдз

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

уйти, но ее внимание привлек блеск золота. Она посмотрела вниз, и ее сердце на миг замерло: на ковре был выткан дракон. Сотни оттенков бронзового, желтого, медного и коричневого покрывали начинающиеся на хвосте чешуйки. Остолбенев, на негнущихся ногах Джессика сошла с изображения и посмотрела на голову дракона. Его глаза цвета изумруда сияли теплым огнем в лучах полуденного солнца. Голубой дымок выходил из ноздрей зверя. Языки красного и оранжевого пламени плясали у него на языке.

Изумленная и странно испуганная, Джессика пробежала взглядом по профилю рептилии и золотистой чешуе. Животное было воплощением силы. Оно словно ползло по ковру цвета киновари и исчезало в белых облаках, сияя своей позолотой. На шее зверя была железная цепь.

Доктор Лью подчеркнуто громко откашлялась, и Джессика подняла глаза. Она понимала, что нужно или уйти, или найти предлог, чтобы остаться. Глядя, как другая женщина более свободно, чем она предполагала, движется по кабинету, Джессика решила, что самым разумным решением сейчас будет уйти.

Бросив последний заинтересованный взгляд на дракона, она закрыла дверь и пошла к своему столу. Ей казалось, будто она только что прошла ужасно сложный тест на крепость нервов и хладнокровие. Что-то похожее на «может ли человек просидеть две недели в комнате в полном одиночестве и не разволноваться, когда разговорное устройство вдруг оживет?»

Она торжествующе улыбнулась. Она с честью выстояла. Ее слова: «да, мистер Дэниэлс. Я сейчас же провожу ее» были произнесены с непоколебимой официальностью, правда, ладони взмокли, а сердце все еще прыгало. Как только уйдет доктор Лью, им с мистером Дэниэлсом придется объясниться. Хорошее у нее жалованье или нет, но она не собирается делать карьеру, ожидая целый месяц, когда можно будет ответить. «Да, мистер Дэниэлс».

Прошел час, прежде чем Джессика успокоилась. Она заполнила целую четверть страницы с ценами на акции и решила расстаться с «Дэниэлс лимитед», даже если Купер Дэниэлс придет с извинениями за свое необычное поведение. Она заслуживает большего, чем великолепная секретарша у старика.

Кроме того, было крайне непрестижно работать на компанию или человека, о котором никто ничего не слышал, особенно, если эта компания забуксовала. Джессика начинала подозревать и такой оборот — несмотря на хорошее жалованье, она была не слишком загружена работой. Если Дэниэлс собирается стать банкротом, пусть становится, но без нее. Ей нужны все заработанные ею деньги, до пенни.

Степень МБА Стэндфордского университета досталась Джессике недешево и морально, и материально, но она давала шанс пробиться на самый верх лестницы управления. Стэндфорд помог Джессике наладить жизнь после развода, но оставил мрачное впечатление. У нее появилась возможность вернуться домой в Сан-Франциско вместе с детьми. Теперь она должна университету, государству и своей семье за большую помощь. И она не может позволить себе ждать такого шанса от «Дэниэлс лимитед».

Но, прежде чем уйти, нужно спросить у своего работодателя о прикованном на цепь драконе. Никто не стал бы ткать такое чудовище во всю величину ковра, если бы в этом не было какого-то смысла. Она знала, чувствовала это.

— Мисс Лангстон? Купер Дэниэлс. Я хотел бы видеть вас у себя в кабинете.

Его на редкость сильный голос прозвучал на коммутаторе, заставив Джессику вздрогнуть. Чертов мужик! Она на несколько секунд прижала руку к груди, чтобы успокоить сердце, потом нажала клавишу ответа.

— Да, мистер Дэниэлс, — сказала она, клянясь про себя, что это будут последние слова, слетевшие с ее губ. — Я сейчас же войду.

Джессика понимала, чего он ожидает от нее. Миссис Грэбб была очень точна, когда определяла высший уровень профессионализма и творческий интеллект, требуемые К. Дэниэлсу. Он высоко ценил умение реагировать быстро и эффективно.

Джессика не сомневалась в своих способностях удовлетворить такие запросы до тех пор, пока она находилась перед дверями, разрисованными драконами, и готовилась встретиться с человеком, который позволил ей не утруждать себя в течение тринадцати рабочих дней.

Как только Джессика вошла в кабинет, то поняла, что подготовилась недостаточно. Она никак не рассчитывала на встречу с человеком… молодым, здоровым… и обнаженным.

Доктор Лью не обратила на нее внимания и продолжала гладить загоревшую под теплым калифорнийским солнцем бронзовую спину. Мужчина лежал на массажном столе, установленном чуть ниже окна. Его голова покоилась на руках, так что были видны только выгоревшие на солнце каштановые волосы. Небрежно наброшенная простыня покрывала его от талии до бедер. Джессика не сомневалась, что под простыней он был голый, и она застыла, испытывая презрение к себе.

— На моем столе две кожаные папки, мисс Лангстон, — сказал мужчина, не поднимая головы. Надо полагать, что он и был Купером Дэниэлсом. У него был тот же голос, что и у человека, говорившего по коммутатору.

— Зеленая — это моя. А