Две женщины и мужчина [Кей Хупер] (fb2) читать постранично, страница - 87

- Две женщины и мужчина (пер. Владимир Витальевич Тирдатов) (а.с. Спецотдел Ноя Бишопа -4) (и.с. Голос сердца) 465 Кб, 237с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Кей Хупер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

прежде?

— По-видимому, нет.

В наступившем молчании оба услышата звук льющейся воды в ванной.

— Пожалуй, мне лучше на время удалиться, — сказал Бишоп. — Вернусь в управление и посмотрю, не могу ли я чем-нибудь помочь Ричардсону.

— Трус! — усмехнулась Фейт.

Бишоп улыбнулся, но глаза ею оставались серьезными.

— Знаете, может быть, лучше немного подождать. Дайте время вам обоим как-то приспособиться…

— Нет, — покачала головой Фейт. — После прошлой ночи это невозможно. Теперь мы должны быть честными друг с другом.

Бишоп больше не задавал вопросов.

— Я буду рядом, — сказал он, коснувшись ее руки.

— Знаю. Спасибо.

Бишоп направился к двери, но остановился, когда Фейт окликнула его.

— Вы вернетесь в Теннесси.

— В самом деле.

— Да, и очень скоро. Думаю, после Нового года.

— И что я там найду? — медленно осведомился он.

— Зло. И кое-что еще — то, что вы уже давно ищете.

Бишоп быстро шагнул к ней и сдержанно спросил:

— Полагаю, вы не можете сообщить мне, чем все это кончится?

— Нет, — солгала Фейт. — Но будьте осторожны.

Несколько секунд он стоял неподвижно, потом молча кивнул и вышел.

Какое-то время Фейт смотрела на закрывшуюся за ним дверь, затем пошла на кухню налить себе еще кофе. Какой смысл знать заранее, что должно произойти? Судьба держала течение событий мертвой хваткой — как она ни старалась в прошлом избежать трагедий или хотя бы разочарований, все равно предвиденное ею сбывалось.

— Будьте осторожны, Бишоп, — прошептала Фейт, словно напутствуя его.

Когда через несколько минут Кейн вошел в гостиную, она сидела на диване и смотрела по телевизору программу новостей, где излагались волнующие события вчерашнего вечера.

— Я снова приготовила паршивый кофе, — улыбнулась Фейт.

Склонившись над ней, Кейн положил руку ей на плечи и прильнул к ее губам в жадном поцелуе.

— Думаю, это может подождать до завтра, — сказала Фейт, когда он отпустил ее, забыв о том, что говорила Бишопу.

Кейн погладил ее по щеке и опустился в кресло напротив.

— Что именно?

— Разговор о наших отношениях.

Он покачал головой:

— Зачем его откладывать? Я не хочу, чтобы между нами оставались какие-то недомолвки.

— О чем ты?

— О чувстве вины. Дайна исчезла менее двух месяцев назад, а я влюбился в тебя.

Подходящий момент настал, но Фейт не представляла, как ей убедить его, если сама она еще не в состоянии была в это поверить. Но нужно попытаться.

Слова, казавшиеся такими простыми, когда она произносила их про себя, вслух прозвучали как нечто невероятное.

— Дайна не исчезла. Она здесь. Она — это я.

Кейн не шевельнулся и даже не выразил удивления.

— Как это может быть? — спросил он.

Фейт глубоко вздохнула:

— Человеческая воля — удивительная вещь. Дайна отчаянно хотела выжить. Но ее тело было обречено на смерть, и она это знала — знала задолго до того, как это случилось. Но Дайна знала кое-что еще — то, что ей сказал доктор Бернетт всего за несколько часов до того, как ее похитили. Что Фейт не придет в себя после аварии. Слабых проблесков мозговой деятельности было достаточно лишь для того, чтобы поддерживать дыхание и сердцебиение. Живая оболочка без мыслей и души…

— Ты думаешь, что я поверю, будто две разные женщины… — начал Кейн.

— Ты уже веришь, — перебила его Фейт. — Ты чувствуешь, что это правда, даже если все, чему тебя учили о жизни, смерти и душе, твердит, что такое невозможно.

— А это возможно?

Она покачала головой:

— Не знаю. Я знаю, что до катастрофы между Дайной и Фейт возникла очень сильная связь. Они обе обладали сверхъестественными способностями, хотя это и проявлялось по-разному. Возможно, все дело в этом. Я только знаю, что это произошло, но не имею объяснений.

— Ты говоришь о Дайне и Фейт, словно… словно ты ни та, ни другая.

Фейт подумала о том, что сказала Бишопу, и заставила себя улыбнуться.

— В каком-то смысле я третий угол этого странного треугольника. Я вышла из комы, лишившись памяти, и некоторое время разрывалась между Дайной и Фейт, не становясь ни той, ни другой, обладая лишь смутными обрывками воспоминаний, какими-то индивидуальными особенностями поведения и чисто мышечной памятью. Какой-то период я даже могла играть на фортепиано.

Кейн посмотрел на рояль и вспомнил, как Фейт, сидя за инструментом, казалась растерянной и ошеломленной.

— Все равно это невероятно, — сказал он. — Откуда ты знаешь, что это не просто телепатическая связь? Что ты сейчас не вспоминаешь того, что Дайна говорила тебе во время комы?

— Дайна сидела у кровати и разговаривала с пустой оболочкой, Кейн. Ее слова никто не мог ни слышать, ни запомнить.

Кейн больше был не в силах оставаться на месте, поднялся и начал бродить по комнате. Он чувствовал на себе взгляд серьезных зеленых глаз.

И как только она может верить в такое…

— Фейт… — Кейн умолк, вопросительно глядя на нее.

Она понимающе кивнула:

— Я уже привыкла к этому имени. Мы оба к нему привыкли.

— Но я видел ее изуродованное