— О нет, немедленно оставь доброго отца в покое, — строго приказала Кристина. — Ну же, Томми! Назад! Иди сюда, малыш!
Но пес залаял и игриво подпрыгнул, и не думая слушаться. Священник, не останавливаясь, погладил его.
— У меня в детстве была такая же милая собачка, — сообщил он. — Молодец, Томми! Хороший мальчик!
Они вместе вышли в переднюю. Священник открыл дверь и ступил на крыльцо. Пол Куондт обнял жену за талию, и они снова подошли к картине. Лицо Райги Куондт с неправильными чертами дышало, однако, откровенной чувственностью и чарующей прелестью. Ее рожденный под несчастливой звездой муж Эдвард, жгучий брюнет, мог бы считаться красавцем, если бы не уродливый извилистый, как молния, шрам, пересекавший щеку до самого подбородка.
Морна и Гэбриел Кейс снова были вместе.
Оба священника в сопровождении собаки направлялись к причалу, куда скоро должен был подойти катер, уже отчаливший от противоположного берега. Пожилой священник подобрал палку и закинул в кусты.
— Вперед, Томми! — скомандовал он. — Неси! Пес с лаем бросился выполнять приказ. Веснушчатый иезуит глянул на небо.
— Тучи рассеялись. Похоже, денек будет неплохой.
Они подобрались к самой воде; шаги их глухим эхом отдавались от старых сухих досок.
— Я так рад, что вы смогли мне помочь, — заметил пожилой. — Вы ведь из Фордемского монастыря, не так ли?
— Да.
— И, конечно, знакомы с отцом Бирмингемом?
Крепыш покачал головой.
— Кстати, вам достаточно ясно объяснили, как сюда добраться. Надеюсь, вы без труда нашли деревню и пристань?
— Даже спрашивать не пришлось. Катер уже ждал.
— Прекрасно. И что вы обо всем этом думаете, юный Реджис? Не стесняйтесь, говорите. Как по-вашему, мы чего-то добились? Кстати, вы верите, что дом населяли духи?
— Кто знает, — развел руками Реджис.
Его спутник покачал головой:
— Вы так молодо выглядите.
— Знаю.
Пожилой иезуит всмотрелся в сверкающую гладь воды, в которой отражалась синева неба.
— Весь этот мир — огромная пугающая тайна, Реджис. Нам так мало известно об окружающей реальности, даже о том, кто есть мы на самом деле.
— Верно.
— У нейтрино нет ни массы, ни электрического заряда, однако он может в мгновение ока проскочить целую планету. Это призрак. И все же он реален. Мы уверены в его существовании. Привидения повсюду, они рядом с нами… потерянные души… неупокоившиеся мертвецы. Иногда я задаюсь вопросом, так ли…
Повернувшись к стоявшему рядом спутнику, он осекся и тихо ахнул.
— Господи, глазам своим не верю, — пробормотал он, ошеломленно оглядываясь. — Реджис?!
Ответа не было.
Реджис исчез.
Никого рядом. Совсем никого.
Примечания
1
Сметливость, живость (фр.) Здесь и далее примеч. пер.
(обратно)
Рок Хадсон (1925–1985 (от СПИДа)) — американский актер, игравший по большей части героев-любовников, остался в истории кино в основном благодаря внешности.
(обратно)
14
Гейбл Кларк (1901–1960). Выдающийся американский актер кино и театра. Сыграл роль Рэта Баттлера в «Унесенных ветром». Американа, с. 352. Утенок сидит у знаменитого голливудского кинотеатра «Китайский театр Граумана», перед входом в который в цементе на тротуаре сохраняются отпечатки почти всех звезд Голливуда.
(обратно)
15
«Найки» — управляемая ракета класса «земля-воздух». Американа, с. 665.
(обратно)
16
Знаменитый кинотеатр в Голливуде. Назван по имени владельца.
(обратно)
Последние комментарии
16 часов 53 минут назад
23 часов 16 минут назад
23 часов 23 минут назад
23 часов 52 минут назад
23 часов 56 минут назад
23 часов 56 минут назад