Алия 70-Х... [Л Дымерская-Цигельман] (fb2) читать постранично, страница - 58

- Алия 70-Х... 589 Кб, 155с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Л. Дымерская-Цигельман

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class='book'> 14 ерида — (спуск), процесс реэмиграции из Израиля.

(обратно)

15

ношрим — (прямики), евреи, выезжающие из Советского Союза в любую страну кроме Израиля.

(обратно)

16

милуим — (резерв), краткосрочная служба в армии, на которую периодически призываются все военнообязанные.

(обратно)

17

кибуц — сельскохозяйственное поселение, где хозяйство ведется коллективно и вся собственность, за исключением личных вещей кибуцников, принадлежит кибуцу.

(обратно)

18

кнесет — парламент, высший законодательный орган государства Израиль.

(обратно)

19

галут — проживание евреев в изгнании, вне Израиля.

(обратно)

20

сабры — евреи, родившиеся в Израиле.

(обратно)

21

алеф, бет, гимел — первые три буквы алфавита, соответственно определяют первый, второй и третий разряды.

(обратно)

22

ватик — старожил Израиля.

(обратно)

23

менора — семисвечник.

(обратно)

24

Семья Вейнгер уже перехала в благоустроенную четырехкомнатную квартиру.

(обратно)

25

котель — Котель Маарави (Западная Стена). Единственная уцелевшая стена Храма в Иерусалиме. В русских источниках – Стена Плача.

(обратно)

26

Гуш Эмуним — (блок верующих) национально-религиозное движение за заселение Эрец-Исраэль.

(обратно)

27

ашкеназим – евреи, выходцы из европейских стран.

(обратно)

28

сфарадим – евреи, выходцы из мусульманских стран.

(обратно)