Счастливый жребий [Джорджи Энн Дженсон] (fb2) читать постранично, страница - 51

- Счастливый жребий (пер. Назира Хакимовна Ибрагимова) 490 Кб, 136с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Джорджи Энн Дженсон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

подняла свою сумку и неуверенно направилась к скульптуре трех солдат.

Мужчина в плащевке по-прежнему стоял неподалеку от нее. Стоял, оглядывая людей, проходивших мимо стены.

Его волосы потемнели под дождем. Фигурой он напоминал Мерфи, такой же статный и широкоплечий, одет в джинсы и сапоги. Она подошла поближе. Он должен посмотреть в её сторону. Сквозь пелену дождя и тумана очень трудно узнать его на таком расстоянии.

Вдруг он посмотрел в ее сторону. И она поняла: это он. О Господи, это он. Он здесь!

Бросив свою сумку, она стремительно зашагала по мокрой траве. Он двинулся ей навстречу сквозь дождь.

— Мерфи! — закричала она и помахала ему рукой. — Мерфи!

Мужчина остановился, улыбнулся и отсалютовал ей.

Маккензи ускорила шаг. Сердце ее билось все быстрее.

Он бежал к ней, раскрыв объятия. Она тоже побежала. Её любовь к нему росла с каждой секундой, любовь переполняя ее сердце. Теперь, когда она так близко от него, она могла признаться, что страх чуть не съел ее заживо. Мак боялась, что он не придет.

Подбежав к нему, она раскрыла объятия. И оказалась его сильных руках. Мерфи подхватил ее и закружил в воздухе Она услышала его смех, почувствовала жар его губ. Он прижимал ее к груди, покрывая поцелуями ее лицо. Проходивши мимо люди останавливались и улыбались, глядя на них.

— Думала, я не приду? — Он улыбался.

— Опасалась… Но я бы все равно поехала тебя искать Я люблю тебя, Мерфи.

— А я уже решил не приходить. Но не хочу терять тебя. И вот я здесь. Я здесь навсегда, Маккензи… Я люблю тебя.

Ей нужны были только он и его любовь. Теперь жизнь станет такой прекрасной. Несмотря на все трудности. Она взяла его за руку и повернулась, чтобы взглянуть на стену Памяти.

Маккензи тихо спросила:

— Спустимся вниз? — Они ведь все равно уже пришли сюда.

Он проследил за ее взглядом, и Маккензи почувствовала, как он напрягся. Несколько секунд она не двигалась, крепко держа его за руку и прислонившись головой к его плечу. Он сам должен принять решение.

— Твоего имени там нет, Мерфи.

Не говоря ни слова, он сделал первый шаг. И они двинулись по траве к черной стеле, врезанной в землю.

— Ты выйдешь за меня замуж, Маккензи?

На этот раз остановилась она. Бросилась в его объятия, целовала его еще и еще.

— Да. Да. Да.

Когда она пришла в себя и почувствовала под ногами почву, они продолжили свой путь, взявшись за руки.

КОНЕЦ

Примечания

1

Здесь: настоящий Мужчина (исп.)

(обратно)

2

Легендарная английская медсестра времен Первой мировой войны.

(обратно)