Вендетта [Крис Хамфрис] (fb2) читать постранично, страница - 94

- Вендетта (пер. Тимофей Матюхин) (а.с. Рунный камень -2) (и.с. Люди против магов) 1.25 Мб, 248с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Крис Хамфрис

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

— старейшая и крупнейшая в мире группировка байкеров, имеющая филиалы по всему миру.

(обратно)

25

Нет! Джанкарло, нет! Остановись! Остановись! (фр.)

(обратно)

26

Гомик (фр.).

(обратно)

27

Врач! Врач! (фр.)

(обратно)

28

Слово «граффити» происходит от итальянского graffiato («нацарапанный»), но непосредственно к Корсике оно вряд ли имеет отношение.

(обратно)

29

Добрый день. Вы в порядке? (фр.)

(обратно)

30

Минуточку (фр.).

(обратно)

31

Что-что? (фр.)

(обратно)

32

Прошу (букв.: после вас) (фр.).

(обратно)

33

Трудно? (фр.)

(обратно)

34

Удачи (фр.).

(обратно)

35

Бэкс (англ. Backs, букв. — задворки) — обобщенное название лугов и садов, раскинувшихся позади старейших колледжей Кембриджа на берегу реки Кэм; излюбленное место прогулок.

(обратно)

36

Элкхаунд (норвежская лосиная лайка) — порода служебных, преимущественно охотничьих собак.

(обратно)

37

Под эпигенетикой понимают раздел молекулярной биологии, изучающий наследование функций гена, не связанных с первичной структурой ДНК.

(обратно)

38

«В&В» («Bed and Breakfast», т. е. постель и завтрак) — всемирная сеть небольших отелей семейного типа с недорогими номерами.

(обратно)