Книга Сэндри - Магия в Плетении [Томра Пирс] (fb2) читать постранично, страница - 68

- Книга Сэндри - Магия в Плетении (а.с. Круг Магии -1) 687 Кб, 186с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Томра Пирс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Сэндри. ‑ Если храмы ничего не сделают …

- Хьюат мёртв, ‑ сказал ей Нико. ‑ Он, и весь Храм Круга Волны.

Трис и Сэндри начертили на груди круг богов. Даджа собиралась презрительно сплюнуть на пол, но увидела, что Ларк наблюдает за ней, и передумала. Браяр подумал: «Лучше — Хьюат, чем мы».

«Да», ‑ хором подумали девочки, не осознавая, что говорили магически.

Они чувствовали себя достаточно хорошо, чтобы посетить уборную, хотя после этого все ощущали себя готовыми ещё вздремнуть.

- Так что, будет каждый раз, когда мы используем большую магию? ‑ потребовал Браяр, валясь на свою койку.

Нико улыбнулся:

- Чем лучше становишься, тем менее утомительным станет любое упражнение в магии. Я должен упомянуть, однако, что вы ещё очень долго не сможете легко восстанавливаться после такой магии, которую вы творили там, внизу. Я бы не подумал, что это возможно для начинающих.

- Сэндри спряла нас, чтобы сделать нас сильнее, ‑ объяснила Даджа.

Нико покачал головой:

- Когда почувствуете себя лучше, нам стоит сесть и полностью услышать вашу историю. Вы уже дали множеству людей пищу для размышлений.

- Моё любимое занятие, ‑ проворчала Трис, натягивая на плечи одеяло.

- Скоро мы перенесём вас домой, ‑ сказала Ларк четверым. ‑ По крайней мере вы сможете смотреть на знакомые стены. Она поцеловала каждого из них в лоб и ушла вместе с Нико.

«Мы неплохо справились, а?» ‑ упал обратно на подушка Браяр.

«И нам очень-очень повезёт, если мы больше никогда не будем так неплохо справляться», ‑ возразила Даджа.


Их отпустили на следующий день и отвезли на телеге в Дисциплину. Они добрались до входной двери, но лишь едва-едва. Трис и Даджа были благодарны за то, что для них установили койки в главной комнате. Выпив травных настоев Розторн, вдыхая запах летнего сада, доносившиеся через каждые дверь и окно, все четверо почувствовали себя значительно лучше. Где-то через день они начали приводить коттедж в порядок. Он получил встряску, и хотя почти ничего не разбилось, редкая вещь была на своём месте.

Как только смогла, Даджа взобралась по лестнице в свою комнату. Как она и предполагала, алтарь упал, разбросав образа и благовония по полу. Её ящик стоял у подножья кровати, и выглядел как прежде. Сначала Торговка позаботилась о сураку, отполировав его металл и промаслив кожу, пока та не заблестела.

- Он спас меня дважды, ‑ объяснила она богам и своим предкам, восстанавливая алтарь. ‑ Мне надо было вернуть долг, ‑ если они были недовольны, тем, что она не позаботилась о них в первую очередь, они этого не показали. Она и не думала, что они будут возражать.

Первым действием Сэндри, когда она оказалась дома, было положить её зелёное веретено на полку. Рядом с ним она поместила нить с четырьмя комками на ней. Она каким-то образом свила свои концы вместе, когда она пряла на ней под землёй, образовав кольцо. Невозможно было сказать, где соединились концы: круг был ровным, и четыре комка был распределены по нему равномерно.

Как только она смогла ходить, не чувствуя себя так, будто вот-вот растечётся по полу, она прибрала мастерскую Ларк. Сама она была в ткацких мастерских, помогала исправлять повреждения там. Уборка была для Сэндри в радость, особенно потому, что она теперь могла призвать к порядку любые непокорные шерсть, шёлк, лён или хлопок.

Браяр проверил шаккан, как только вернулся в коттедж. Он не получил никакого урона во время землетрясения; неглубокий поднос не имел трещин, земля внутри была такой, какой он оставил её. Положив руки на толстую часть ствола, чтобы поблагодарить дерево, он почувствовал силу, которая ранее была сокрыта от него, спрятавшись глубоко в каждое волокно.

Ещё он распустил почки на конце каждой веточки.

- А вот этого я не позволю, ‑ предупредил он, начиная ощипывать их. ‑ То, что ты мне помог, не значит, что я позволю тебе расти куда попало.

Он почувствовал под руками что-то вроде вздоха дерева. «Может, хоть один новый побег?» ‑ подумал шаккан.

- Эх, ладно, ‑ сказал Браяр. ‑ Какой из них ты хочешь оставить?

Позаботившись о дереве, и подкрепившись ещё несколькими трапезами, Браяр решил взглянуть на мастерскую Розторн. Она всё ещё была в Саммерси, где отчаянно нуждались в её знании лекарств.

Обеспокоенный беспорядком в её мастерской, Браяр разобрал разбросанные по столам пакеты и бутылки, и спас растения в горшках. Собрав ещё несколько подписанных бутылок, он пошёл искать Трис. Он нашёл её на заднем крыльце, согнувшейся над чем-то у себя на коленях. Энергия распространялась вокруг неё как приведение, он чувствовал её так же, как чувствовал магическую мазь, которой Розторн покрыла их ссадины.

- Что это ты делаешь?

Трис встревоженно пискнула и спрятала предмет у себя на коленях.

- Ничего.

- Да ладно, я его мог почувствовать. Что у тебя там?

- Я сказала …

Он сел рядом с ней:

- Я не уйду, пока ты не скажешь, ‑ он положил бутылки, которые нёс, у двери. Медвежонок, который осматривал сад, подошёл посидеть с ними,