Айвенго [Вальтер Скотт] (fb2) читать постранично, страница - 164

- Айвенго [uk] (пер. I. Давиденко) 3.61 Мб скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Вальтер Скотт

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class='book'> 70 Най пошле Господь спасіння вашій милості (лат.).

(обратно)

71

З необхідності і для захисту від холоду (лат.).

(обратно)

72

Дім Плантагенет, або Перший Дім Анжу — королівська династія, заснована Генрихом II, королем англійським. Останнім королем династії був Ричард II.

(обратно)

73

Сер Гай Ворикський та сер Бевіс Гемптонський — романтичні герої англійських балад.

(обратно)

74

Про читання листів (лат.).

(обратно)

75

Вино звеселяє серце людини (лат.).

(обратно)

76

Цар отримає насолоду від твоєї краси (лат.).

(обратно)

77

Беноні — «дитя скорботи». За біблійним переказом таке ім'я дала Рахіль своєму синові.

(обратно)

78

Сповідаюсь (лат.) — перше слово молитви, з якої починається меса за римо-католицьким обрядом.

(обратно)

79

Чорти б мене вхопили (фр.).

(обратно)

80

«Чому народи так запекло борються між собою» (лат.).

(обратно)

81

Семюел Джонсон (1709–1784) — англійський письменник і лексикограф, якого часто називають «доктор Джонсон», автор «Словника англійської мови», що залишався найавторитетнішим словником протягом 150 років.

(обратно)