высокой груди.
Тысячи взглядов устремились к генеральской ложе, жадно оглядывая прекрасную иноземку. Тысячи мужчин вздыхали, восхищенные, и спрашивали друг друга: кто это?
Варвар же ощущал себя невзрачным, никчемным, неуклюжим увальнем. Но все же — меч-то его по-прежнему за спиной, огромный варварский меч, в городе запрещенный и преступный. И никто не смеет о том заикнуться. Кому надо — заметит и оценит. Так что не вовсе он, Чаз, потерялся на фоне прекрасной ведьмы.
Генеральскую ложу прикрывал от солнца цветастый балдахин — особая почесть от короля. Лишь ложа монарха была так же украшена.
Чаз плюхнулся на каменную скамью, кряхтя.
— Спасибо за гостеприимство! В такие дни, ей-богу, лучше дома оставаться.
Жара висела липкая, влажная.
Генерал обернулся, приложил палец к губам — тише! Колесницы уже выстроились, герольд готовился объявлять участников.
— Ты мне ничего не рассказывал про свою землю, — шепнула Карацина.
— И ты мне — про свою, дорогая. Так что мы квиты.
Шпат, прибывший заранее, уселся прямо за генералом и лихорадочно чертил на восковой табличке. Заслышав варварский басок, обернулся, скорчив недовольную гримасу, — к чему хамство такое?!
— Там у вас на колесницах ездят?
Чаз глянул на женщину с подозрением — что за нелепые расспросы в такое-то время? Зачем?
— Нет, мы на пони скачем. По лесу и без седла.
Тут к недовольной гримасе Шпата добавилась генеральская. Герольд принялся объявлять колесничих и представляемые ими конюшни. Карацина сообразила наконец, умолкла и далее сидела тихо, наблюдая скачки.
А Чаз уже не смотрел ни на нее, ни на скачки. Высоко в небе над цирком парило нечто, слишком малое для облака либо воздушного корабля, но слишком большое для птицы. И кое-кто из зрителей посматривал на небо вместо беговой дорожки.
Варвар ступил к краю балдахина и успел заметить кончик большого крыла, мелькнувший за краем цирка.
— Не иначе Су-Ча проказит, — подумал вслух.
— Вряд ли.
Варвар вздрогнул: Шпат подошел неслышно.
— У беса стиль. Он бы ярким был, красочным. А эта тварь растрепанная и невзрачная.
Тут поднялся шум и гам — колесницы пошли вплотную, оттирая друг дружку. Публика голосила, предвкушая яростную борьбу перед финишем.
— Она давно здесь? — прокричал Чаз.
— Все утро. Вон зашла на новый круг.
— Выглядит будто ястреб — только с меня величиной.
Карацина подошла к ним. Завидев ястреба, охнула, побледнела.
— Знаешь, что это? — спросил Чаз.
Она кивнула. Но объяснить не успела — Прокопий зашипел злобно:
— Если вы никак успокоиться не можете, подите прочь!
Птица описала полкруга, рассматривая амфитеатр, уставилась на генеральскую ложу. Карацина охнула снова, лицо ее сделалось серым.
Птица сложила крылья и рухнула вниз, выставив когти — нацелившись прямо в Чаза!
Тот швырнул Карацину и завизжавшего Шпата под навес, выхватил меч, изготовился. Колесницы уже близились к финишу, три первых — колесо к колесу. Толпа выла и рыдала. Лишь немногие, сидевшие вблизи генеральской ложи, заметили меч в руках варвара и глянули на небо — но затем уж перекричали и завзятых болельщиков.
Варвар приготовился погибнуть с честью — но тут подскочила Карацина. Была она страшна и прекрасна: волосы пылали огнем, глаза — дымные вихри. Крича, протянула к ястребу руки — сияющие, будто раскаленные докрасна.
Крылья ястреба дрогнули — и вместо Чаза чудовище закогтило балдахин, рухнуло, клекоча, стараясь дотянуться клювом. Под балдахином ползали и кричали люди. Ястреб драл когтями полотно и плоть под ним.
Варвар взмахнул мечом — клинок чиркнул по клюву, вспорол кожу рядом. Ударил с разворота, срубив маховые перья. Тварь, кажется, все не могла решить: то ли ей броситься на Чаза, то ли терзать несчастных, зажатых обвалившимся балдахином.
Клюнула, щелкнула клювом — и выдернула из-под ткани чью-то откушенную руку. Чаз рубанул по лбу — полуотсеченный клок мяса задрался кверху, кровь хлынула на глаза. Ястреб заклекотал пронзительно, выпустив добычу, вздернулся — когтями захотел ударить. Чаз еще раз подрезал уже посеченное крыло, отшиб мечом лапу чудовища, прокатился под другой и, упершись спиной в пол, вогнал меч в брюхо! Хоть лезвие лишь чуть проникло за перья, монстр завизжал жалобно и попытался взлететь.
Снялся, дергаясь, полоща судорожно в воздухе, — но с залитыми кровью глазами, с подрезанным крылом толком лететь не смог. Врезался в толпу ярдах в пятидесяти — и принялся клевать, драть когтями всех, до кого мог дотянуться.
Чаз вскочил, отшвырнул балдахин, заранее ужасаясь зрелищу. Но проворный книжник уцелел: вовремя нырнул за каменную скамью, прижался: и ястреб не смог достать его.
Не повезло генералу Прокопию — это его руку вырвал злодей. Чаз заревел, развернулся, отыскивая птицу. Та попыталась взлететь — и снова рухнула в толпу, убивая налево и направо. Цирк захлестнула паника. Варвар уже приготовился ломиться сквозь публику, чтоб --">
Последние комментарии
6 часов 49 минут назад
6 часов 59 минут назад
7 часов 12 минут назад
7 часов 20 минут назад
8 часов 2 минут назад
8 часов 18 минут назад