Поцелуй цветочницы [Дайана Кобичер] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Поцелуй цветочницы 267 Кб, 132с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Дайана Кобичер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

переезд в Лондон был вынужденным. После смерти бабушки выяснилось, что дом ее давно заложен, а в наследство внучке достались лишь долги, на выплату которых и ушли все сбережения. Надо было как-то устраиваться, зарабатывать средства на жизнь.

Давняя приятельница бабушки предложила Шейле помочь с работой в Лондоне, устроить ее в цветочный магазин. И они с верной Бетси, решившей не бросать «свою девочку», приняли это предложение. Тогда будущее не представлялось Шейле мрачным. Наоборот: казалось, весь огромный мир, полный прекрасных возможностей, лежит у ее маленьких красивых ножек. Они с Бетси быстро собрали вещи и, навсегда покинув теперь уже чужой дом, отправились искать счастья в большом городе.

Все сложилось удачно. В первый же день нашли и сняли квартиру. И работа Шейле понравилась. Она любила цветы, с удовольствием возилась с ними. Хозяйка магазина была к ней добра, поскольку обнаружила у новой работницы не часто встречающийся дар – тонкое художественное чутье. Букеты, цветочные композиции, которые составляла девушка, отличала особая изысканность и красота. Популярность маленького цветочного магазинчика заметно возросла. Конечно же, внешняя привлекательность и обаяние Шейлы тоже играли в этом не последнюю роль.

Все в ее жизни шло размеренно и спокойно до того теплого весеннего дня. Тогда, уже к вечеру, миссис Рой ушла по делам, оставив девушку в магазине одну. Покупателей не было, и Шейла, воспользовавшись затишьем, составляла заказанную цветочную композицию. Бутон розы, незабудки и ландыши, красиво собранные в миниатюрный букетик, предназначались самой маленькой из подружек невесты. Букет был последним из шести, которые юная продавщица должна была сегодня сделать. Она уже стягивала тонкие стебельки бледно-розовой лентой, когда звякнул колокольчик, дверь магазина резко распахнулась и вошел высокий молодой мужчина, изысканно одетый. Явная досада омрачала его красивое строгое лицо. Он осмотрел небольшое помещение, плотно заставленное растениями, и лаконично сказал:

– Я хочу послать две дюжины роз даме.

– Вам каких? Красных?

– Нет-нет. Лучше желтых. Или розовых. Впрочем, это не имеет значения.

Незнакомец посмотрел на девушку. Она была так хороша, что он невольно задержал взгляд дольше, чем того требовали приличия, любуясь стройной фигурой, волнистыми темно-каштановыми волосами и большими серыми очень выразительными глазами.

– Как вас зовут?

Она такого вопроса никак не ожидала и, привычно приготовившись к защите, холодно сказала:

– Меня зовут Шейла Колдуэлл. А вас?

Он усмехнулся.

– Цветы пошлите по этому адресу.- И протянул ей визитку.- Сколько я вам должен?

– Пятнадцать фунтов и два – за доставку. Цветы доставить этим вечером или завтра утром?

– Сегодня вечером, до шести. Могу ли я быть уверен, что они свежие?

Девушка обиженно посмотрела на него.

– В нашем магазине цветы всегда свежие. Если вы сомневаетесь, можете пойти куда-нибудь в другое место.

– Дорогая! У вас сегодня был неудачный день?- Он сказал это вежливо, но тоном, который задел ее.

– До вашего прихода я была в прекрасном настроении,- отрезала Шейла.

Слава Богу, что миссис Рой не было при этой сцене. Хозяйка отчитала бы ее. И правильно. Чтобы как-то сгладить свою резкость, Шейла протянула покупателю конверт с карточкой:

– Вы не хотите что-нибудь написать вашей даме? – Тон ее был уже почти спокойным.

Мужчина молча взял карточку, быстро черкнул несколько строк, расплатился и, не попрощавшись, вышел. Она подождала, пока за ним закроется дверь, и, не сдержав любопытства, открыла конверт. Цветы предназначались мисс Маргарет Диггинс вместе с извинениями за какой-то проступок. За какой – Шейла не поняла, почерк был весьма неразборчив. Да, если с этой дамой он вел себя так же, как здесь, в магазине, то какая-нибудь драгоценная безделушка в качестве извинения была бы более кстати. Он наверняка мог бы позволить себе такую трату, размышляла Шейла.

Закончив прерванную работу над последним букетиком, девушка выбрала и упаковала две дюжины прекрасных роз. До закрытия магазина осталось около получаса, когда вернулась хозяйка. Миссис Рой похвалила свадебные букеты и предложила Шейле самой отвезти розы, так как в этот день их посыльный заболел.

– Дорогая! Я знаю, что тебе не по пути, поэтому возьми такси, деньги в кассе. Я полагаю, ты не останешься внакладе, ведь это хороший заказ, не так ли?

Шейла не возражала. И дело было не в чаевых, которые обычно перепадали посыльным, доставлявшим букеты в богатые дома, хотя деньги для нее не были бы лишними. Просто стоял чудесный вечер, после дневной жары подул прохладный ветерок. На улице было так хорошо! А о неприятном покупателе она уже забыла.

Дом, в который нужно было доставить розы, находился в двух шагах от площади Итон. Она расплатилась с таксистом и поднялась по ступенькам к парадной двери старинного особняка. Подумала, что именно здесь, в таком большом ухоженном доме и должна жить девушка того господина,