Повседневная жизнь дворянства пушкинской поры. Этикет [Елена Владимировна Лаврентьева] (fb2) читать постранично, страница - 272

- Повседневная жизнь дворянства пушкинской поры. Этикет (и.с. Живая история: Повседневная жизнь человечества) 4.34 Мб, 694с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Елена Владимировна Лаврентьева

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

называется бульон, который выварен из мяса, телятины и курицы, если же его хотят иметь еще более высокого достоинства, то прибавляют копченый язык и дичь, например, тетерку, куропатку и пр. Вся эта смесь должна быть раздроблена на мелкие куски» (Каншин Д. В. Энциклопедия питания. Вып. 2. СПб., 1885. С. 152).

(обратно)

138

Tanaretum Balsamica, многолетнее лечебное растение со вкусом полыни.

(обратно)

139

Любисток.

(обратно)

140

Полынь.

(обратно)

141

От фр. entreé.

(обратно)

142

От фр. hors-d'æuvre.

(обратно)

143

От фр. entremets.

(обратно)

144

Эта рецензия была опубликована в книге Е. Лаврентьевой «Культура застолья XIX века (пушкинская пора)» (M., 1999).

(обратно)

145

Об «устройстве» английских обедов читайте помещенный в Приложении очерк «Искусство давать обеды».

(обратно)

146

От англ. pint (пинта — мера емкости в Англии, равная 0,57 л).

(обратно)

147

Соус тартар (фр.).

(обратно)

148

Сен-Жюльен (фр.).

(обратно)

149

Орфография сохранена.

(обратно)

150

Пушкин А. С. Евгений Онегин (7, XXXIII).

(обратно)

151

Пушкин А. С. Евгений Онегин (7, XXXIII).

(обратно)

152

В начале XIX века «котлетой» называли натуральный кусок мяса, отрезанный вместе с реберной костью.

(обратно)

153

Усатая княгиня (фр.).

(обратно)

154

Ночная княгиня (фр.).

(обратно)

155

Князь-конь (фр.).

(обратно)

156

Речь идет о Ф. А. Уварове (1780 — 1827).

(обратно)

157

Бланманже (правильнее) — желе из сливок или миндального молока.

(обратно)

158

Орфография сохранена.

(обратно)

159

Автор неточно цитирует монолог Фамусова.

(обратно)

160

Он украшен, декорирован (фр.).

(обратно)

161

Обходительность (фр.).

(обратно)

162

Замечание составителя FB2-докумета.

(обратно)