Роковое наследство [Эмили Роуз] (fb2) читать постранично, страница - 38

- Роковое наследство (пер. Е. Романова) (а.с. Возвращение долгов -2) (и.с. Любовный роман (Радуга)-1787) 217 Кб, 101с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Эмили Роуз

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

дрожащими руками развернул письмо.


«Мой дорогой сын!

Если ты читаешь это письмо, значит, мой план удался и ты сделал то, что я от тебя ожидал. Ты провел целый год со своим маленьким братом. Я всегда мог на тебя рассчитывать, Митч. Ты был моей правой рукой.

Мне было больно смотреть, как ты замыкаешься в себе после разрыва с бессердечной тварью, на которую ты зря потратил несколько лет своей жизни.

Если я правильно разыграл карты, забота о младшем братике растопила лед в твоем сердце. Дети умеют это делать. Они настоящее благословение судьбы, если рождены любимой женщиной. Когда у тебя появятся свои, ты поймешь, что я имею в виду. Надеюсь, этот день придет, когда ты будешь еще достаточно молод, чтобы наслаждаться ими.

Прости, что по моей вине у тебя возникли проблемы с матерью Рэтта. Марлен клялась, что любит меня, и, думаю, это действительно было так. Она неоднократно мне это доказывала. Она хотела стать моей женой, а я был достаточно старомоден, чтобы хотеть жениться на женщине только потому, что она ждала от меня ребенка. Мне было не по душе то, что она сделала, и все же я это понимаю. Но во мне не осталось теплых, нежных чувств. Все они умерли вместе с твоей матерью, и я не собирался осквернять ее память, приведя в дом другую женщину.

Но после неожиданной смерти Марлен все изменилось. Оставался только один человек, которому хватило бы упорства привести младшего Кинсейда в семью, когда меня не будет. Ты.

Если верить тому, что Марлен рассказывала мне о своей сестре, думаю, прошедший год был для тебя не из легких. Насколько мне известно, Карли Корбин так же надежна и предана семье, как и ты. Я никогда с ней не встречался, но Фрэнк Льюис и мой поверенный говорили мне, что после смерти сестры она защищает интересы племянника как львица. Она любит его как родная мать, а это самое главное для любого ребенка.

Если тебе удалось обрести в лице Карли верную спутницу жизни, благодари за это своего старого отца, который предусмотрительно столкнул вас друг с другом.

Береги себя и Рэтта, Митч.

Я никогда не говорил тебе, и сейчас уже слишком поздно, но я вес равно скажу.

Я любил тебя, сынок, и гордился тобой.

Твой отец,

Эверетт Кинсейд».


Карли рассмеялась.

— Так это ему мы обязаны нашим счастьем?

Улыбаясь, Митч бросил письмо на столик, — В этом весь отец. Когда все получается как надо, хвалится своими заслугами. Когда все летит к чертям собачьим, выписывает чек на кругленькую сумму и отправляет кого-нибудь — преимущественно меня — расхлебывать кашу, которую сам заварил. Правда на этот раз каша оказалась просто объедение, — усмехнулся он.

— Похоже, он верил, что Марлен его любила.

Голос Карл и прозвучал как-то неуверенно.

— А у тебя были какие-то сомнения?

Она вздохнула.

— Да. Я никогда не рассказывала тебе, что после смерти Марлен нашла се дневник. В нем она подробно расписала, какие шаги собиралась предпринять, чтобы женить на себе твоего отца. Она всегда утверждала, что любит его, но, прочитав ее дневник, я в этом усомнилась. Кроме того, она взяла деньги, которые Эверетт дал ей в качестве отступных.

Митч убрал ей за ухо прядь волос.

— Думаю, она взяла эти деньги и написала завещание, потому что испугалась мести моего отца. Когда Марлен сообщила ему о своей беременности, Эверетт рвал и метал. Он заявил, что ей не видать денег Кинсейдов как своих ушей. Поклялся, что она пожалеет о своих поступках. А затем он послал меня откупиться от нее. Наверное, она подумала, что он сделает что-то ужасное. По правде говоря, я и сам считал его способным на это.

— Печально, что мы думали о них самое плохое.

— Но все равно любили их. — Он провел рукой по ее груди. — Похоже, и на этот раз я не ошибся с выбором подарка. Этот купальник выгодно подчеркивает твои прелести.

— Ну насчет этого… — Карли внезапно побледнела, затем нервно облизала губы и отвернулась.

Митч встревожился. Он не помнил, чтобы его уверенная в себе жена так нервничала.

— Карли?

Сглотнув, она встретилась с ним взглядом.

— Похоже, желание твоего отца сбудется.

— Какое еще желание?

— Что ты испытаешь… э-э… радости отцовства. У меня задержка на три недели.

Его захлестнула волна эмоций. Радость. Волнение. Страх.

— Ты беременна?

Карли обеспокоенно посмотрела на него.

— Да. Я знаю, мы это не планировали, Митч, но, пожалуйста, скажи, что ты не против. Потому что я хочу этого ребенка и не думаю, что смогла бы…

— Не против? — повторил Митч, поглаживая с благоговейным трепетом ее плоский живот. — У нас будет ребенок!

— Да, дорогой. Сегодня утром я прошла тест.

Митч осторожно положил ее поверх себя и взял в ладони ее лицо.

— Я люблю тебя, Карли Кинсейд, и больше всего на свете хочу, чтобы ты родила мне ребенка.

Затем он привлек ее ближе и подтвердил свои слова поцелуем.


Примечания