Цвет фона черный светло-черный бежевый бежевый 2 персиковый зеленый серо-зеленый желтый синий серый красный белый
Цвет шрифта белый зеленый желтый синий темно-синий серый светло-серый тёмно-серый красный
Размер шрифта 14px 16px 18px 20px 22px 24px
Шрифт Arial, Helvetica, sans-serif "Arial Black", Gadget, sans-serif "Bookman Old Style", serif "Comic Sans MS", cursive Courier, monospace "Courier New", Courier, monospace Garamond, serif Georgia, serif Impact, Charcoal, sans-serif "Lucida Console", Monaco, monospace "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", sans-serif "MS Sans Serif", Geneva, sans-serif "MS Serif", "New York", sans-serif "Palatino Linotype", "Book Antiqua", Palatino, serif Symbol, sans-serif Tahoma, Geneva, sans-serif "Times New Roman", Times, serif "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif Verdana, Geneva, sans-serif
Насыщенность шрифта жирный
Обычный стиль курсив Ширина текста 400px 500px 600px 700px 800px 900px 1000px 1100px 1200px Показывать меню Убрать меню Абзац 0px 4px 12px 16px 20px 24px 28px 32px 36px 40px
Межстрочный интервал 18px 20px 22px 24px 26px 28px 30px 32px
М., 1957, с. 62.
(
обратно )
85
Goethe J. W. Die Schriften zur Naturwissenschaft. Weimar, 1947 ff. — Обе серии занимают 8–9 тт. названного издания.
(
обратно )
86
Гёте И. В. Избранные сочинения по естествознанию, с. 11.
(
обратно )
87
Там же.
(
обратно )
88
Там же, с. 104.
(
обратно )
89
Гёте И. В. Избранные сочинения по естествознанию, с. 11–12.
(
обратно )
90
Цит. по: Канaeв И. И. Иоганн Вольфганг Гёте. Очерки из жизни поэта-натуралиста. М.—Л., 1964, с. 94.
(
обратно )
91
Гёте И. В. Избранные философские произведения. М., 1964 с. 216.
(
обратно )
92
Там же.
(
обратно )
93
Там же, с. 217.
(
обратно )
94
Там же, с. 339.
(
обратно )
95
Гёте И. В. Избранные философские произведения. М., 1964 с. 107.
(
обратно )
96
Слово «Bruch» здесь, видимо, переведено неверно. Речь явно идет об «ошибке», «огрехе» (смысл: «отбросить огрехи»). —
Прим. перев.
(
обратно )
97
Там же, с. 119.
(
обратно )
98
Гёте И. В. Избранные философские произведения, с. 120.
(
обратно )
99
Гёте И. В. Избранные сочинения по естествознанию, с. 144.
(
обратно )
100
Гёте И. В. Избранные сочинения по естествознанию, с. 18.
(
обратно )
101
Гёте И. В. Избранные сочинения по естествознанию, с. 172.
(
обратно )
102
Там же, с. 150–160.
(
обратно )
103
Гёте И. В. Избранные философские произведения, с. 356.
(
обратно )
104
Там же, с 363.
(
обратно )
105
Там же.
(
обратно )
106
Гёте И. В. Об искусстве. М., 1975, с. 74.
(
обратно )
107
Здесь и далее «Трилогия страсти» цитируется в переводе В. Левика.
(
обратно )
108
См. книгу: Schleif W. Goethes Diener. Weimar, 1965.
(
обратно )
109
Цит. по: Канaeв И. И. Гёте как естествоиспытатель. Л., 1970, с. 177.
(
обратно )
110
Там же.
(
обратно )
111
Речь идет о переводе «Агамемнона» Эсхила, выполненном В. фон Гумбольдтом.
(
обратно )
112
Перевод И. Бунина.
(
обратно )
113
Гёте обыгрывает ставшие нарицательными понятия, связанные с известными произведениями романтиков В. Г. Вакенродера («Сердечные излияния отшельника — любителя искусств», 1796) и Л. Гука («Странствование Франца Штернбальда», 1798). —
Прим. ред.
(
обратно )
114
Условие человеческого (
лат. ).
(
обратно )
115
Никто не радуется перед уходом (
лат. ).
(
обратно )
--">
Последние комментарии
2 часов 12 минут назад
2 часов 13 минут назад
3 часов 15 минут назад
8 часов 32 минут назад
8 часов 33 минут назад
8 часов 34 минут назад