Стихотворения [Феогнид] (fb2) читать постранично, страница - 5

- Стихотворения 24 Кб скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Феогнид

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Перевод С. Апта

x x x

Друг мой, с доверьем в душе, к любому из граждан из этих

Делать ни шагу не смей, клятве и дружбе не верь.

Даже если тебе призовут в поручители Зевса

Он над бессмертными царь, - все-таки верить нельзя.

Перевод С. Апта

x x x

Граждане наши настолько к дурным порицаньям привыкли,

Что не хватает ума собственный город спасти.

Перевод С. Апта

x x x

Ныне несчастия добрых становятся благом для низких

Граждан; законы теперь странные всюду царят;

Совести в душах людей не ищи; лишь бесстыдство и наглость,

Правду победно поправ, всею владеют землей.

Перевод В. Вересаева

x x x

Льву и тому не всегда угощаться случается мясом.

Как ни силен, и его может постигнуть нужда.

Перевод С. Апта

x x x

Кто болтлив, для того молчанье - великая тягость,

Без толку он говорит - сразу заметит любой.

Все ненавидят его. И если с таким человеком

Рядом сидишь на пиру - это несчастье, поверь.

Перевод С. Апта

x x x

Если в беде человек, никто ему другом не станет,

Даже и тот, кто в одном чреве лежал с ним, о Кирн.

Перевод С. Апта

x x x

Люди дурные не все на свет явились дурными.

Нет, с дурными людьми многие в дружбу вступив,

Наглости, низким делам, проклятьям от них научились,

Веря, что те говорят сущую правду всегда.

Перевод С. Апта

x x x

Пусть за столом человек всегда умно себя держит,

Пусть полагают, что он мало что видит кругом,

Словно и нет его здесь. Пусть будет любезен и весел,

Выйдя, он должен молчать, каждого ближе узнав.

Перевод С. Апта

x x x

Множество низких богато, и в бедности много достойных.

Все же у подлых людей мы бы не стали менять

Качества наши на деньги. Надежна всегда добродетель,

Деньги же нынче один, завтра другой загребет.

Перевод С. Апта

x x x

Кирн, благородный везде сохраняет присутствие духа,

Плохо ль ему, хорошо ль - держится стойко всегда.

Если же бог негодяю довольство пошлет и богатство,

Этот, лишившись ума, явит негодность свою.

Перевод С. Апта

x x x

Быстрого умный догонит, не будучи вовсе проворным.

Кирн, помогает ему суд справедливый богов.

Перевод С. Апта

x x x

Так же, спокойно, как я, иди посредине дороги,

Кирн, не заботься о том, где остальные пройдут.

Перевод С. Апта

x x x

Кирн, ни в чем не усердствуй. Во всем выбирай середину.

Тот же увидишь успех, что и трудясь тяжело.

Перевод С. Апта