Реванш [Мариэла Ромеро] (fb2) читать постранично, страница - 192

- Реванш (пер. Марианна Юрьевна Кожевникова) (и.с. Зарубежный кинороман) 1.71 Мб, 519с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Мариэла Ромеро

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Марта? – ничего не поняла Исамар.

– Благодаря этим медальонам я признала в тебе свою сестру. Но теперь они не нужны нам, – и Марта бросила оба медальона в ручей. – Возмездие свершилось, Теперь все будет как раньше. Я больше не буду звать тебя Марианой. Ты – Исамар. Исамар… А сейчас я пойду: Алехандро уже давно ждет тебя там, в сторонке. Видишь?

– Алехандро, любимый! – бросилась к нему Исамар. – Только что мы с Мартой похоронили наше прошлое… Я люблю тебя! Теперь я навсегда буду твоей!

Возвращаясь обратно, Марта встретила Хулио Сесара и Ансельмо, тоже шедших к побережью, чтобы обсудить свои мужские дела.

– Мы начнем с небольших суденышек, а потом у нас будет целая флотилия, – увлеченно говорил Хулио Сесар.

– Смотри, – прервал его Ансельмо. – Вон та прекрасная незнакомка внимательно рассматривает тебя и улыбается. Да отвлекись ты, взгляни, какая красивая девушка обратила на тебя внимание.

Хулио Сесар посмотрел в ту сторону, куда указывал Ансельмо, и увидел юную белокурую девушку, чем-то похожую и на Эстефанию, и на Исамар. Девушка, действительно, ему улыбалась…

Пока Брихида и Хулио Сесар были на свадьбе, Мерсе и Энкарнасьон решили заняться очень ответственным делом.

В последние дни Мерсе постоянно чувствовала недомогание, и это было неудивительно, после всего того что ей довелось пережить. Но Мерсе твердила другое:

– Мне кажется, Энкарнасьон, я беременна. О, если б это и в самом деле было так!

Она попросила Ансельмо привезти ей из Каракаса индикатор, продающийся в аптеках, с помощью которого можно определить беременность.

– «Налейте в пробирку свою утреннюю мочу», – волнуясь, читала она инструкцию. – «Разбейте ампулу с индикатором…»

– А не лучше ли все же показаться врачу? – советовала Энкарнасьон, не слишком доверяя этим современным штучкам.

– Нет, Энкарнасьон, это хороший способ, – возражала Мерсе.

Но он наверняка не дает стопроцентной гарантии. – Энкарнасьон, боясь отрицательной реакции, происходящей сейчас в пробирке, пыталась смягчить для Мерсе возможный удар. – Если лиловый цвет не получится, ты, пожалуйста, не напивайся с горя, а пойди к врачу.

– Ох, Энкарнасьон, – не отрывая глаз от пробирки, говорила Мерсе. – Я ведь не раз просила об этом Рея. Но он так и не понял, что быть матерью – мое истинное предназначение. Он даже представить не мог, насколько я люблю его…

– Смотри, – воскликнула Энкарнасьон. – Лиловый!..

– Боже мой! – Мерсе выронила из рук пробирку. – Неужели у меня будет, ребенок от Рея?!

– Что ты сказала? – вошедшая Брихида в изумлении остановилась на пороге.

– У меня будет ребенок от нашего Рея! – сжала ее в объятиях Мерсе.

– Господи! Благодарю Тебя! – перекрестилась Брихида. – У меня будет внук, сын моего мальчика, моего Рейнальдо!.. Нет, этого не может быть… Это слишком большое счастье, дочка!

– Да, это будет мальчик. Только мальчик! – воскликнула счастливая Мерсе. – Такой же темпераментный, такой же хитроумный, как Рей.

– Но не более того, Мерсе, – остудила ее пыл Энкарнасьон.

– Мы воспитаем его по-другому! – не стала возражать Мерсе. – Он будет счастливым! А назову я его Рейнальдо. Как отца.

– Знаешь, Мерсе, я подумывала о том, чтобы уехать в деревню, – сказала Энкарнасьон. – Но теперь я никуда не уеду. Ведь я буду нужна тебе! Я помогу тебе вырастить этого малыша. Ты же знаешь, как я любила Рея…

– У меня будет внук! – продолжала между тем повторять Брихида. – И на этот раз его никто у меня не отнимет! Боже мой, как я счастлива!.. За это надо сейчас же выпить.

Она быстренько принесла бутылку и рюмки.

– За моего сына, за нашего Рея!

– За тебя, Рей, – подняла свою рюмку Мерсе. – За то, что ты не умер!

Трагедия, происшедшая в семействе Мальдонадо, обернулась неожиданной прибылью для кабачка Кармен. Теперь сюда каждый день приходили рыбаки, надеясь с помощью крепких напитков развеять ужас от постоянно являвшегося им призрака Рейнальдо Мальдонадо.

– Я собственными глазами видел его! – крестясь, утверждал Антонио. – Это был он, Рейнальдо, в обличии самого дьявола!

– Хватит, – упрашивала Антонио его жена. – Ты ни о чем другом теперь и говорить не можешь. Господь тебя за это покарает.

– Но я тоже видел! – поддержал Антонио другой рыбак. – Мы были вместе там, на берегу. И видели, как Рейнальдо Мальдонадо – огромный, страшный – поднимался на гору… И в руках в него был крест…

– Ну все! – не выдержала Кармен. – Я больше не могу этого слышать. Надо подыскать какого-нибудь священника: пусть он благословит Энсинаду. А не то этот злой дух еще долго будет витать над нашим поселком.

– Кармен, дай мне выпить, – войдя, сказала Роса, и своим появлением приостановила разговор о призраках. – Нет, рюмки не надо. Я буду пить прямо из бутылки… За тебя, Фернандо, любовь моя, – она сделала один – долгий – глоток. – И за тебя, Рей!

Вскоре бутылка была опустошена, и Роса попросила другую.

– А может, не надо? – сказала Кармен. – Ты и