Сила всякого корешка [Аврам Дэвидсон] (fb2) читать постранично, страница - 11

- Сила всякого корешка (пер. О. Воейкова) (а.с. Рассказы) 56 Кб, 28с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Аврам Дэвидсон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

3

начальник полиции (исп.)

(обратно)

4

мавров (исп.)

(обратно)

5

соломенных чучел, сжигаемых в конце Великого Поста (исп.)

(обратно)

6

господин врач (исп.)

(обратно)

7

Да, конечно (исп)

(обратно)

8

Ай, славно! (исп.)

(обратно)

9

аптека (исп.)

(обратно)

10

котлеты (исп.)

(обратно)

11

Лесное управление (исп.)

(обратно)

12

туалет (исп.)

(обратно)

13

господин начальник (исп.)

(обратно)

14

шалями (исп.)

(обратно)

15

кружевными накидками (исп.)

(обратно)

16

мэру города (исп.)

(обратно)

17

маленькое ранчо (исп.)

(обратно)

18

птички (исп.)

(обратно)

19

отварную кукурузу (исп.)

(обратно)

20

пирог из кукурузной муки с мясом и специями (исп.)

(обратно)

21

пиния (исп.)

(обратно)

22

гуапаро, тростниковая водка (исп.)

(обратно)

23

неочищенным пульке (исп.)

(обратно)

24

таверны, торгующие пульке (исп.)

(обратно)

25

крестьянин (исп.)

(обратно)

26

приходской священник (исп.)

(обратно)

27

касике, крупный землевладелец, местный заправила (исп.)

(обратно)

28

тетю (исп.)

(обратно)

29

таверна (ам. — исп.)

(обратно)

30

бабуля (исп.)

(обратно)

31

так (исп.)

(обратно)

32

амулет

(обратно)

33

общинные поля и выгоны (исп.)

(обратно)

34

Божья Матерь Гуаделупе (исп.)

(обратно)

35

твой кофе (исп.)

(обратно)

36

Хочешь лепешку? (исп.)

(обратно)

37

Да, конечно (исп.)

(обратно)

38

Ай, славно (исп.)

(обратно)

39

пьяницы (исп.)

(обратно)

40

Карло — сумасшедший (исп.)

(обратно)

41

Ха-ха! Сумасшедший Карло (исп.)

(обратно)

42

бензином (исп.)

(обратно)

43

бюрократы (исп.)

(обратно)

44

Воры. Шлюхины дети (исп.)

(обратно)

45

засады (исп.)

(обратно)

46

горожан (исп.)

(обратно)

47

население (исп.)

(обратно)

48

начальник (исп.)

(обратно)

49

господин начальник (исп.)

(обратно)

50

Парень! (исп.)

(обратно)

51

господин (исп.)

(обратно)