теряется большая часть удовольствий. Но не глупее ли волноваться, когда каждый твой шаг ведет тебя к гибели? Волноваться из-за того, что кто-то шаг этот замедлил, продлил. Да и что влечет нас к гибели — наша природа или отклонение от природы?
Место, где совершался перевоз, было лесистым. Лес покрывал и склоны холмов, откуда спускались к реке люди, и тот берег реки, куда люди переправлялись и где исчезали. И среди этой зелени только дорога белела, как посыпанная мелом. Говорят, что раньше вся дорога была усыпана щебенкой известняка, но босые ноги людей истерли щебень в порошок.
Бессчетные количества людей прошли этой дорогой, дошли до этого места, переехали на ту сторону и спустились дальше. Куда? Этого Х-арн не знал. Он старался не думать об этом. Он лежал на песке, отбиваясь от слепней и мух, и смотрел на воду. Темно-коричневая, с цветом ржавчины по краям, вода слегка отдавала тухлым запахом сероводорода, и, как бы ни хотелось пить, запах этот отвращал от воды. Х-арн не заметил в ней никаких признаков жизни. Похоже, вода была мертвой, как, впрочем, и следовало ожидать. Искупаться бы!..
Лидия словно уловила его мысли.
— Почему нельзя купаться в реке? — спросила она Х-арна.
Тот пожал плечами.
— Откуда я знаю. Ты же слышала, лодочник запретил.
— Если и дальше так будет печь, я пошлю твоего лодочника…
— Лидия…
— И тебя пошлю вместе с ним.
— Это я знаю, — вздохнул Х-арн, — это ты умеешь.
— Это я умею, — подтвердила Лидия, на всякий случай, чтобы Х-арн не сомневался.
Она села на песок и, смачивая слюной палец, стала втирать слюну в трещины на ступнях.
«Словно ничего не произошло, — думал Х-арн, глядя на Лидию, — словно всю жизнь этого и ждала. Я не удивлюсь, если она сейчас запоет». Но Лидия петь была не настроена.
— Не понимаю, — сказала она, закончив процедуру с пораненными ногами, — не понимаю, почему нельзя купаться в реке.
«Это хорошо, что не понимает, — подумал Х-арн, — если бы понимала, обязательно полезла бы либо в воду, либо в драку. Впрочем, предчувствую, что в драку она рано или поздно все равно полезет. Где Лидия, там заварушка». А вслух он сказал:
— У тебя нос есть? Понюхай, чем пахнет вода.
— Смотри-ка, какой ты стал разборчивый. Не поздно ли? Подумаешь, пахнет. Я знала одно подземное озеро с таким же запахом, а там все купались, и вода была такая же точно, как здесь, только другого цвета.
— То было Там, а это Здесь.
— Ладно, не спорю. Ну, и долго мы так будем сидеть?
— Ты же знаешь, что это зависит не от меня. Не пойдем же мы обратно.
— Так сделай что-нибудь. Испугай, пригрози. Нет, лучше я сама…
— Прекрати, пожалуйста, мы не у себя дома. Мы даже не знаем, что нас ожидает.
Снова подъехала лодка. Прошуршав по песку днищем, она стала.
— Эй! — крикнула Лидия лодочнику и приветливо помахала ему рукой. Лодочник даже не взглянул в ее сторону. — Сейчас мы, да?
Лодочник положил весло на дно лодки и оглядел собравшихся на берегу людей.
— Хам! — негромко сказала Лидия, и снова лодочнику: — А купаться можно?
— Я же сказал — нет. Это относится ко всем.
— А я искупаюсь, — шепнула Лидия Х-арну. — Вот увидишь.
— Глупо, — ответил Х-арн и боязливо повел плечами. — Не советую.
— Потому что ты трус. А я искупаюсь. А что мне будет?
— Не знаю, — сказал Х-арн.
— Вот и хорошо. И я не знаю. — И посмотрела на лодочника.
— Хам, — снова сказала она, не отрывая от него взгляда. — Но очень красив. — И спросила задумчиво: — Интересно, здесь все такие или он один?
— Ты про хамство? — сказал Х-арн, чуть подмазав голос ехидством.
— Ты тоже хам, — сказала Лидия и снова улеглась на песок. — Всю жизнь терпела хамов, красивых и некрасивых — один черт. Все вы хамы.
— А вы дуры, — обиделся Х-арн.
— Вот и прекрасно. А никуда от дуры не денешься.
Людей, скопившихся у перевоза, было шестеро: двое мужчин, две пожилые женщины, одна старуха и мальчик. Женщины завистливо поглядывали на обнаженную Лидию, развалившуюся, как ящерица на горячем песке, блаженную и разнеженную, а старуха плюнула себе под ноги (если бы она не боялась, она бы плюнула, конечно, на Лидию) и, отвернувшись, забормотала какие-то проклятия, которые, кроме нее, никто не слышал. Мужчины же, как ни странно, слабо реагировали на представшую их глазам нагую женщину. Они только мельком отметили этот факт (если только отметили, а не скользнули рассеянно взглядом), и оба, тяжело вздыхая, что-то шептали про себя. И в глазах их была тоска, отчаяние и страдание. Один бил себя исхудалыми руками по голове, а другой, не замечая боли, выщипывал из отросшей неопрятной бороды волоски и бросал их на землю. Все люди, как давно уже заметил Х-арн, и те, что ушли вперед, и те, что плетутся сзади, — были одеты в одинаковую одежду. Даже если покрой отличался (впрочем, отличие было незначительно), то сама одежда была сшита из грубой мешковины. Такая же одежда была и у Х-арна с Лидией. Правда, Лидия, когда становилось очень
Последние комментарии
19 часов 11 минут назад
19 часов 46 минут назад
20 часов 39 минут назад
20 часов 44 минут назад
20 часов 56 минут назад
21 часов 9 минут назад