— Яги и этого… Пантелея.
— Ты шутишь?!
— Нет, — покачала рыжеволосой головой сестрица. — Свадьба, правда, скромная — без гостей, но так захотела невеста.
— Ну дела…
— А-а-а!..
Шлеп!
Проломив соломенный навес, в скирду сена упала крупная птица. Отплевывая соломинки, она высунула наружу свое кукольное личико и поинтересовалась:
— Не ждали?
— Здравствуй, птица вещая Гамаюн.
— То-то и оно, что вещая, — заметила птица. Все, что предрекла, — сбылось. Вот оно как.
— Судьба, — заметил Добрыня Никитич. — От нее не уйти.
— Любую судьбу вы творите своими руками, — заявила птица Гамаюн. — А я лишь намеки делаю, предугадывая то, к чему вы стремитесь и чего непременно добьетесь.
Да уж, судьба — это смесь тех обстоятельств, которым мы позволили нести нас своим теченьем, и тех, вопреки которым мы вершили свои деяния. И чем больше в судьбе доля последних, тем больше эта судьба наша[12].
Примечания
1
Хтонические божества — буквально «порожденные землей» (от греческого «chthon» — земля), древнейшие, как правило, чудовищные, дисгармоничные. — Здесь и далее примеч. ред.
(обратно)
Мокоша(Мокошь) — богиня, покровительница дома, семейного очага и женского рукоделия у древних славян.
(обратно)
11
Мерроу — в ирландском, кельтском фольклоре водяные существа. Женщины-мерроу — настоящие красавицы, но с рыбьими хвостами вместо ног и перепонками между пальцев рук.
(обратно)
12
В книге использованы фрагменты песен Александра Барыкина, а также групп: «Агата Кристи», «Ария», «Коррозия металла», «Наутилус Помпилиус», «Серьга», «Черный Обелиск», «Чиж & С». — Примеч. автора.
(обратно)
Последние комментарии
10 часов 17 минут назад
10 часов 18 минут назад
15 часов 37 минут назад
19 часов 19 минут назад
19 часов 39 минут назад
20 часов 34 минут назад