Размышления в час заката [Автор неизвестен] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Размышления в час заката 34 Кб скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Автор неизвестен

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

невозможным, продвигалось ранее значительно далее на восток вдоль берега Ледовитого океана, образуя вдоль побережья зоны с умеренным мягким климатом [4]. Можно предполагать, что сходными причинами вызвана сама возможность существования длительное время в приполярных областях большого количества мамонтов, которые, конечно же, не смогли бы жить в условиях современной тундры. Вполне вероятно, что, в отличие от пресловутых динозавров, человек успел увидеть этих животных живыми.

Здесь уместно отметить, что русское название мамонта индрик, или индрок [5], т.е. по смыслу что-то "принадлежащее Индре" или имеющее общее с Индрой, - название, бытующее до сих пор в северных районах нашей страны.

Что же случилось дальше? В Авесте сказано, что родина арьев <арьяварта - земля предков, страна благородных (5)> была когда-то светлой прекрасной страной, но злой дух наслал на нее холод и снег, солнце всходило лишь один раз (в год), и по совету богов люди ушли оттуда навсегда. На сегодня принято считать, что внезапное похолодание наступило вследствие скачкообразного изменения траектории течения Гольфстрима. Подобные явления внезапного скачкообразного изменения поведения системы при относительно плавном изменении внешних параметров известны и исследуются, например, в синергетике и теории катастроф.

Итак, внезапно наступившее катастрофическое похолодание вызвало практически мгновенное вымирание мамонтов, а люди... люди должны были уйти (6).

С этим Исходом, столь отличным от библейского (7), начинается расселение белого человека на огромных пространствах Европы и Азии, до этого, повидимому, никем не заселенных (почему? из-за неподходящих климатических условий?). Имеющиеся у нас весьма отрывочные данные раскопок и исследования древних останков показывают, что ареал распространения европеоидов в Евразии был шире чем тысячелетия спустя. И сейчас еще подобные находки антропологам непонятны - почему на землях извечно, казалось бы, населенных аборигенами, когда-то жили люди, по всем признакам относимые к европейской расе. Действительно, и скифы долгое время считались азиатами (вспомните Блока!), хотя на скифских сосудах - уникальных памятниках античной торевтики - мы видим изображения людей - типичных европеоидов. Да и древние монголы были еще светловолосы и голубоглазы - сам Тэмуджин, более известный широким массам под именем Чингис-хана, был высокого (величественного, как пишет современник) роста, имел волосы светлые и голубые с серым ободком глаза. Для сравнения: татары, жившие в близком соседстве с монголами, были черноволосы и роста очень небольшого - по свидетельству китайского историка, самые высокие из них - 156-160 см (буквально: "пять чи и три цуня" прим. авт.). Произойдет ли в ближайшее время с восточными славянами то, что произошло с монголами? - трудно сказать...

В заключение автор напомнит свою точку зрения относительно разных рас и этносов о том, что любые теории расового или этнического превосходства несостоятельны; неполноценных этносов не существует, а есть лишь разные фазы развития. Она опубликована во многих его работах.

III.

При общественных катаклизмах, войнах, революциях, при исчезновении с лица земли этносов и языков многие пласты знания теряются безвозвратно. Даже если бы только не горели библиотеки и умышленно не уничтожались книги и рукописи, работа историков и иных иследователей древностей была бы неизмеримо более плодотворной, а полученные знания более надежными. Хотя, конечно, никто не застрахован от ошибок: Errare humanum est [человеку свойственно ошибаться] - так говорили древние.

Что же остается исследователям, за отсутствием записанного в соответствующие времена текстового материала? Устные предания?

Автора как-то поразила одна опубликованная работа, где указывалось на совпадения мест в текстах одного из древнеегипетских папирусов и русских духовных стихов о Егории Храбром. Возраст текстов различается на тысячелетия... и как можно заключить, случайно совпадение или нет? Ведь всем известны эксперименты с устной передачей какого-либо сюжета последовательно через длинную цепочку рассказчиков от одного к другому. Получающийся в результате заключительный пересказ никак не совпадает с оригиналом.

Действительно, это и наблюдается на практике: искажение первоначального сюжета до полной неузнаваемости изначального содержания. Первоисточник, правда, иногда установить удается, но уже специальными методами, например путем иссследования этимологии слов или имен действующих лиц. Так, в одной из работ исследуются корни древнегреческого мифа о Беллерофонте; автор ее - профессиональный лингвист - указывает, что "фонтос" по-гречески означает "убийца", а вот "Беллер" из греческого языка не переводится, нет в греческом такого корня. Этимологизация же из других языков дает "беллер", "балаур" уж, полоз, вообще "змея". Итак, основой сюжета послужил так называемый индоарийский первомиф - герой борется с некоей враждебной