Долина Счастья [Макс Брэнд] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Долина Счастья (пер. Е. Иванова) 494 Кб, 267с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Макс Брэнд

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

могучие плечи, он переворачивал ею большой ком чернозема.

— Лэрри, Лэрри! — закричал мальчишка. — Призрак возвращается! Сам Призрак! Я видел его в Фуллеровом ущелье!

Лопата выпала из рук Лэрри Фелана, а взгляд сам собой обратился к загону, где виднелась голова великолепной темно-гнедой кобылы — мечта, а не лошадь. Но затем он вспомнил о маленькой девичьей головке, выглядывавшей из-за дощатого забора. Прекрасная Джозефин Долан стояла на ящике и любовалась тем, как он работает. Лэрри Фелан почувствовал, как при мысли о ней, на спине у него напрягаются мышцы, и тогда он прорычал:

— Во-первых, не нужно подкрадываться к людям сзади, а во-вторых, какое мне дело до Призрака? И вообще… если он вернулся, то это уже его трудности! Тем более, — продолжал он, начиная выходить из себя, — что все это вранье! Он не мог возвратиться так быстро!

— А что если он просто сбежал из тюрьмы? — предположил мальчишка. — Или может быть ему скостили срок за хорошее поведение!

— За хорошее поведение? Ему-то? — хмыкнул Фелан.

Но тем не менее, поднявшаяся было волна гнева быстро улеглась, Фелан снова побледнел, и вид у него при этом был довольно болезненный.

Дэнни Грин развернул коня, явно разочарованный реакцией на свое сообщение.

— Что ж, как знаешь, — мрачно проговорил он, — я свое дело сделал, тебя предупредил. Наверное, если он об этом узнает, то мне тогда тоже несдобровать!

Эта догадка заставила мальчишку поежиться, после чего он снова пришпорил усталого коня, галопом проносясь по саду, и выехал на улицу, не обращая никакого внимания на гневные вопли миссис Фелан.

— А что это ещё за призрак такой? — спросила Джозефин Долан.

Юный Лэрри Фелан снова взял в руки черенок лопаты и передернул плечами.

— Самый обыкновенный, — сказал он. — Джимми Фэнтом. Ты наверняка уже слышала о нем.

— Ничего подобного, — возразила девушка. — Мы же переехали сюда совсем недавно. От силы полгода назад.

— Что ж… довольно странно… что тебе ещё не доложили. Ведь он вот уже пять лет, как угодил за решетку.

— Пять лет в тюрьме?

— Ага.

— Но ведь это большой срок, Лэрри! И что ему может понадобиться от тебя?

— Ему-то? — переспросил Лэрри, повышая голос, словно надеясь таким образом набраться храбрости. — Да ровным счетом ничего! Но только ты его не знаешь! Это же настоящий дьявол во плоти!

Он продолжал говорить, крепко сжимая при этом руки в кулаки, как будто пытаясь тем самым удержать себя в руках.

— Знаешь, Джо, по молодости все мы совершаем кучу глупостей. Сама понимаешь! И я в этом смысле не был исключением. Я тоже был безголовым шалопаем, а этот Джим Фэнтом втянул меня и Тома Доллара в одну дурацкую аферу. Короче, он подговорил нас поехать с ним, чтобы ограбить почтовый дилижанс, направлявшийся в Фуллертаун!

— Боже мой, Лэрри! — воскликнула девушка.

Он поднял на неё глаза, ожидая увидеть на её лице выражение ужаса и испуга. Но ошибся: она смотрела на него с интересом и нескрываемым любопытством.

— Произошла перестрелка, — добавил Лэрри Фелан срывающимся голосом. И снова пристально посмотрел на девушку.

— Какой ужас! — сказала она.

— Ты, наверное, думаешь, что это был просто розыгрыш? — спросил он.

— Розыгрыш? Нет, конечно. У меня и в мыслях не было ничего подобного!

— Дилижанс сопровождало сразу трое охранников. И в результате все трое оказались подстрелены. Стрелял в них Джим Фэнтом. То бишь он один завалил всех троих. Это потом было доказано. У него оказался при себе старенький револьвер сорок четвертого калибра, и это стало решающей уликой против него!

— Так он что, застрелил троих человек?

— Если бы он их застрелил, то уж наверное его давно бы повесили, разве нет? — раздраженно огрызнулся Фелан. — Ничего подобного. Просто одним выстрелом он ранил в ногу Стива Моргана, другим — прострелил плечо Биллу Лоррису, а третья пуля угодила в бедро Джеку Кину. Никогда не забуду, как Джек вопил от боли!

— Ну а сами-то охранники куда глядели? — поинтересовалась девушка. — Просто сидели, сложа ручки, и ждали, когда их перестреляют?

— Они-то? Я бы так не сказал! Все трое были отличными стрелками, иначе разве наняли бы их охранять дилижанс, перевозивший золотой песок? Так что, сама видишь, мы сильно рисковали, отважившись на эту затею!

— А что было потом? Никого из вас не ранило?

— Можно сказать, легко отделались. Раненых не было. Правда, Фэнтома слегка зацепило, но это так, всего пара царапин.

— И что это были за «царапины»?

— Одна пуля прошла навылет через левую руку, а другая угодила в правую ногу.

— И ты это называешь «царапинами»?

— Ты не знаешь Джима. Он же сильный, как буйвол. К тому же он не обратил на это никакого внимания, и затем проехал с этими ранами ещё десять миль.

— Это с простреленной ногой-то?

— Ну да. Он же выносливый, как индеец!

— И что случилось потом?

— Да ничего особенного…, — ответил Лэрри Фелан и замолчал, с вожделением глядя на девушку. Она была очень хорошенькой. Вот уже целых