Ночное зрение [Мария Снайдер] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Ночное зрение 280 Кб, 29с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Мария Снайдер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

свои возможности. Из-за связанных рук Митча она не сможет ехать по бездорожью. Светящиеся позади нее фары «ровера» затрудняли ее передвижение из-за того, что участки дороги, на которые падал свет, становились невидимыми для нее. Она могла бы преломить свет вокруг мотоцикла, но если на него попадут прямые лучи света, то преследователи их обнаружат.

Она так круто развернулась, что Митч едва удержался на сиденье, прижимаясь к ней. «Судя по всему, он уже ездил на мотоцикле. Может, стоит срезать дорогу через горы и оторваться от этой машины». Она стала высматривать подходящую тропу.

Заметив узкую тропку, она обернулась так, чтобы Митч смог ее услышать:

— Я съезжаю с дороги. Повторяйте мои движения.

— Господи, леди! Вы даже фары не включили!

— Хотите остаться здесь?

— Нет!

Снизив скорость почти наполовину из-за своего пассажира, она съехала на тропу, стараясь ехать осторожно, чтобы ее пассажир не свалился с мотоцикла. Им вдогонку раздались проклятия, крики и еще несколько выстрелов. София старалась не обращать на это внимания и сосредоточилась на вождении.

— Мы оторвались от них, — через некоторое время сообщил Митч.

С трясущимися от напряжения руками, она затормозила. Митч слез с мотоцикла и тут же, не удержавшись на ногах, упал на землю.

— Еле ушли, — выдохнул он. — Вы спасли мне жизнь. Откуда, черт побери, вы взялись?

Она сняла свой шлем. Ее длинные волосы были стянуты в хвост ремешком. По лбу струился пот, заливая ее глаза, рубашка под нагрудной защитой была мокрой.

— Проезжала мимо и увидела, что вам нужна помощь.

— Посреди ночи, да еще и без света? — недоверчиво спросил он. — А ведь вокруг тьма кромешная!

— Я же говорила тебе, что я хорошо вижу в темноте. Кроме того, я выросла здесь. И знаю эти горы, как летучая мышь свою пещеру.

— Ну, и как же тебя зовут — девушка — летучая мышь?

— Нет. Чудо-девушка. Мой самолет-невидимка в ремонте, так что пришлось взять супермотоцикл.

Его плечи поникли.

— Извини. Это был адский денек. Я — Митч Вульф, федеральный агент, и мне нужна твоя помощь.

— София Дэниэлс. Сделаю все, что смогу.

— Во-первых, мне надо избавиться от этих наручников.

— Мой набор инструментов …

— У меня есть ключ на… — он запнулся — … поясе моих трусов.

Она не смогла подавить смешок:

— Это специальное шпионское нижнее белье?

— Ну да. Трусы еще и пуленепробиваемые. Мужчина должен проявлять чрезмерную осторожность, когда дело касается его личной безопасности, — сказал Митч и так заразительно рассмеялся, что она не смогла не улыбнуться в ответ. — Это универсальный ключ от наручников, он закреплен возле левого бока.

Митч поднялся.

Его серая футболка была разорвана и запятнана кровью. Слишком много крови. Она испуганно задохнулась:

— Тебя подстрелили!

— Ну, я почувствовал, что меня зацепило.

София подняла его футболку повыше. На его левом боку виднелся глубокий кровоточащий порез, рассекавший мышцы живота.

— Это больше чем царапина. Нужно наложить швы на твою рану.

— Швы? Только не говори мне, что мой ночной спаситель еще и врач, потому что такого чертова совпадения просто быть не может!

— Мой отец был парамедиком. У меня есть необходимые…

— Позже. Сначала ключ.

София попробовала вытянуть пояс трусов из его джинсов.

— Тебе надо расстегнуть штаны, — сказал он будничным тоном.

Она заколебалась перед тем, как нащупать пуговицу.

«Замечательно, София» — выбранила она себя, — «твои движения достаточно точны, чтобы ты могла прокатиться на мотоцикле через весь Рэйнджерс Гэп, однако ты не можешь справиться с какой-то пуговицей».

Прошла целая вечность прежде, чем она вытащила ключ и открыла замок наручников.

Он с облегчением застонал и стал растирать свои затекшие запястья. София осознала, что стоит довольно-таки близко к этому незнакомцу. Он был где-то на шесть дюймов выше ее собственных пяти футов и восьми дюймов, а его мускулистые руки были похожи на руки профессионального игрока в американский футбол. На вид ему можно было дать лет тридцать, а, значит, он приблизительно на пару лет старше нее. Митч утверждал, что он — федеральный агент, однако никаких явных доказательств этого София не видела.

Вспомнив о его ране, она потянулась к рюкзаку за аптечкой и замерла. Ее рюкзак! Она оставила его на взлетной полосе. Быстро перебрав в уме его содержимое, София расслабилась. Там не было ничего, что могло бы ее выдать, но она осталась без аптечки, еды и воды.

Митч похлопал по своим карманам.

— Вот дерьмо! Они забрали мой бумажник, телефон и пистолет. У тебя есть мобильный? — спросил он, застегивая пуговицу на джинсах.

— Здесь связи нет.

— А где есть? Мне нужно сделать звонок. И чем раньше, тем лучше.

Она вздохнула. Другого выхода не было. Ближе всего был ее дом.

— У меня есть стационарный телефон.

— Близко? — с надеждой спросил он.

— Нет. Около двадцати миль по бездорожью.

— А по