Стертая аура [Дженнифер Линн Барнс] (fb2) читать постранично, страница - 64

- Стертая аура (пер. Александра Леонидовна Панасюк) 323 Кб, 158с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Дженнифер Линн Барнс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

провидице видеть ясней, отчетливей. Он — ее проводник в реальном мире, борец с темнотой.

Я слушала бабушку вполуха, зато Лекси восторженно заулыбалась.

— Ау тебя есть защитник? — с любопытством спросила она.

Когда дело так или иначе касается любовных историй, у сестры вечно ушки на макушке. А я вот решила не иметь больше дела с парнями. Парень сначала целует тебя, а стоит тебе уехать — и он в ту же секунду начинает встречаться с твоей лучшей подругой.

Бабушка тоже улыбнулась — задумчиво.

— У меня был защитник. Ваш дедушка.

— Погоди, погоди, Скиппи, — остановила я ее, даже не задумавшись, почему назвала бабушку таким странным прозвищем. — При чем тут дедушка? Мы вроде как обсуждали ауру Дилана и явление Шэннон?

Бабушка и Лекси улыбнулись и стали похожи на двух Чеширских котов.

— Вы дразните меня, что ли? — недоверчиво качая головой, спросила я.

Дилан, хмурый и лохматый, предназначен мне свыше? Да быть такого не может. Я еще не оправилась от разговора с Полом, а они намекают, что угрюмый паренек, которого я и знаю-то без году неделя, — моя судьба? Что мой Взгляд выбрал его, когда я сама все еще страдала по Полу?

Нет, тут Взгляду придется заткнуться. Мы с Диланом — просто друзья, да еще и не самые лучшие — вечно цепляемся друг к другу. Нет, нет и нет.

Лекси и бабушка сияли.

— Прекратите! — велела я. — Между мной и Диланом ничего не может быть. Просто у нас общие враги, вот и приходится держаться вместе.

— Лила вам не враг! — вступилась за соседку Лекси. — А насчет Трейси — ты сама говорила, что с тех пор, как мы узнали о ее даре, она ведет себя тише воды, ниже травы.

Трейси и впрямь освободила Тейта, и Одра наступала на него по всем фронтам, хоть и не обсуждала это со мной.

— Трейси до сих пор ненавидит меня, — пробурчала я.

— Без комментариев, — отозвалась Лекси.

— У меня от нее одни неприятности, — упрямилась я.

Лекси благоразумно промолчала. Мы с Трейси заключили своего рода перемирие, к которому, как я подозревала, приложила руку Лила. Я не лезу в их дела, а они больше не цепляются ко мне. Думаю, это самые хорошие отношения, которых можно ожидать от звезд.

— Ладно, я пошла, — подбирая с пола сумочку, объявила я.

— Куда? — спросила Лекси.

— К Дилану, — не подумав, ляпнула я.

Чеширские коты понимающе ухмыльнулись.

Я решила не обращать на них внимания. Открыла дверь и вышла. Идя по улице, я твердо знала только одно: между мной и Диланом ничего нет. Нет и быть не может.

Об авторе

Уроженка Оклахомы Дженифер Линн Варнс недавно окончила Йельский университет. Любит лениться; смотреть на все блестящее, играть с обезьянками, волейбол и балет. Что касается магических способностей, Дженифер может при первой же встрече угадать, сколько у человека братьев и сестер, и легко находит место на парковке у любого мегамолла. Эту книгу она написала в возрасте девятнадцати лет. Второй роман Дженифер, «Тату», предположительно выйдет в 2007 году.

Примечания

1

Пол Ревир (1735-1818) — участник Войны за независимость, бостонский активист организации «Сыны свободы». Был среди возмущенных сограждан — участников «Бостонского чаепития» в 1773, официальный гонец патриотов (привез весть об этом событии в Нью-Йорк). Гравер и серебряных дел мастер, сделал эскизы первых американских монет. Его гравюра «Бостонская резня» способствовала росту антибританских настроений.

(обратно)

2

Миллард Филлмор (1800-1874) — 13-й президент США (в 1850-53). Поддержал Компромисс 1850 года и Закон о беглых рабах, в результате чего потерял поддержку своей партии.

(обратно)

3

Джон Адамс (1735-1826} — второй президент США (1797-1801).

(обратно)

4

«Кэрри» — триллер по одноименному роману Стивена Кинга. Школьники травят свою одноклассницу Кэрри за то, что она не похожа на других. Девочка неожиданно обнаруживает в себе необычные способности и после того, когда ей подстраивают очередную гадость, ее дар становится неконтролируемым и вырывается наружу.

(обратно)

5

«Степфордские жены» — сатирический триллер Фрэнка Оза по одноименному роману Айры Левина. Пережившая нервный срыв сотрудница телекомпании Джоанна переезжает вместе с мужем в пригород под названием Степфорд. В какой-то момент Джоанна и ее новая подруга Бобби замечают, что местные домохозяйки ведут себя слишком странно — уж очень они одинаково приветливые и ухоженные. Оказывается, степфордские мужчины давно заменили жен послушными роботами.

(обратно)