Мэрфи из обыкновении [Пирс Энтони] (fb2) читать постранично, страница - 135

- Мэрфи из обыкновении (пер. Виталий Эдуардович Волковский) (а.с. Ксанф -12) 1.2 Мб, 364с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Пирс Энтони

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

закончу служить Доброму Волшебнику. Если это правда…

– Но Хамфри вовсе не обещал вернуться, – перебила его Айви, – ты можешь застрять на этой службе па всю жизнь, да так и не дождаться Ответа.

– Думаю, – сказал он, ощущая, что испытывает озарение, – мой Ответ уже получен. Просто до сих пор я этого не понимал. Мне надлежит служить, быть может, всю оставшуюся жизнь. Именно здесь. Занимаясь именно этим. И знаешь…

– По-моему, это совсем не плохо, – медленно, с, благоговейным трепетом, счастья произнесла Айви.

– Очень даже неплохо, – подтвердил он.

И они упали друг другу в объятия, целуясь и рыдая от облегчения.

Взгляд Грея упал па висевшее па стене Магическое Зеркало. Раньше он не обращал на это внимания, но теперь оказалось, что оно настроено на пещеру Конпутера. Путер наблюдал за ними все это время и уже знал, что у него ничего не выгорело. На экране светились слова:

ПРОКЛЯТЬЕ. ОПЯТЬ ОБЛОМ!

«Какое счастье, – подумал Грей. Какое удивительное совпадение, что он по чистой случайности открыл именно на этой странице Книгу, в которую и сунулся-то из-за того, что Дольф ненароком повредил… Стоп! Конечно же, все эти „случайности“ и „оплошности“ имели магическую природу. И понятно, какую. Проклятие волшебника Мэрфи сработало, направив осуществление выработанного машиной коварного плана покорения Ксанфа по наихудшему из возможных путей. А то, что при этом Грей и Айви до конца своих дней обрели счастье, можно было счесть просто побочным эффектом».

Правда, сам Грей считал иначе. А потому тихо, но от всего сердца произнес:

– Спасибо, папа.


ОТ АВТОРА


Предыдущая трилогия о Ксанфе (к превеликому возмущению критиков) состояла из девяти романов: возможно, эта вызовет сходную реакцию. Прошу не бомбардировать меня требованиями сообщить названия следующих книг: проявив чуток сообразительности, о них можно догадаться, но я подсказками заниматься не стану.

Нехватки каламбуров я отнюдь не испытываю, и даже те из вас, кто упорно шлет мне многостраничные подборки, не могут рассчитывать на иной ответ, кроме этого обращения к читателям. Прошу понять меня правильно: ко мне приходят сотни писем, и если я стану отвечать на все, то обещанных новых романов так и не напишу. Разумеется, читателю приятно получить письмо от автора, но прочитать книжку, по-моему, приятнее. Во всяком случае, мне кажется, что читателями принято называть как раз тех, кто имеет привычку читать книги. А вовсе не письма. А писатель (опять же, по-моему) должен писать не письма, а… Угадайте, что?

Тем не менее за минувшие после выхода первой трилогии годы я воспользовался некоторыми читательскими предложениями и сейчас считаю своим долгом выразить признательность следующим читателям:

Полу Райту – это он предположил, что во время Безволшебья волшебник Мэрфи и Вадн сбежали из Хранилища Коралла и родили в Обыкновении сына, с которым впоследствии знакомится Айви.

Грею Хартли – придумавшему для этого ребенка талант аннулировать проявления магии и заодно давшего ему свое имя.

Роберту Хэйму – ему принадлежит мысль о том, что у перебравшихся в Обыкновению жителей Ксанфа может родиться волшебник, возвращение которого на историческую родину породит удивление и вызовет немало вопросов.

Мэтту Грею – за облепиху со всеми ее свойствами.

Роберту Моро – за песочного человека.

Дэвиду Олвэю – он первый отметил ускоренное созревание Чеке.

Мэри Голлихью, Дэвиду Вилепдеру и Кэйси Боуэну по прозвищу «Книжный Червь», предложившим названия для томов Ксанфа №№ 13, 14… 17… О, да ведь некоторые еще не написаны. Давайте тогда, чтобы избежать путаницы, считать, будто этот абзац еще не прочитан.

А Карле Барби спасибо за ту изящную мысль, что ежели жена король, то ее муж не кто иной, как королева.

Вот, собственно, и все.