Погребённые заживо [Марк Биллингем] (fb2) читать постранично, страница - 135

- Погребённые заживо (пер. Инна Паненко) (а.с. Том Торн -6) 1.28 Мб, 355с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Марк Биллингем

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

боевой ракеты класса «земля — воздух».

(обратно)

25

Кендал — город, старинный торговый центр на северо-западе Англии, в графстве Камберленд.

(обратно)

26

Джон Бьюкен, барон Твидсмьюр (1875–1940) — шотландский писатель и политический деятель, автор книги «Тридцать девять шагов», экранизированной в 1935 году Альфредом Хичкоком.

(обратно)

27

Плато Озарк — большой горный район в штатах Арканзас, Миссури и Оклахома.

(обратно)

28

Учреждение для реабилитации отбывших наказание заключенных, вылечившихся наркоманов, алкоголиков, психически больных людей.

(обратно)

29

Джефри Говард Арчер, лорд (род. 1940) — английский политический деятель, замешанный в скандале с ложным банкротством в начале 1970-х годов и вынужденный из-за этого уйти в отставку.

(обратно)

30

Дональд Риган — американский финансист и государственный деятель. В администрации Рональда Рейгана занимал посты министра финансов и главы аппарата Белого дома.

(обратно)

31

Джеймс Картер — 39-й президент США.

(обратно)

32

«Гранада» — марка легкового автомобиля компании «Форд».

(обратно)

33

Шанди — смесь пива или портера (черного пива) с лимонадом или безалкогольным имбирным пивом.

(обратно)

34

Наиболее яркие представители стиля рокабилли — кантри-рока.

(обратно)

35

Процесс выявления, контроля и устранения или минимизации последствий непредсказуемых событий.

(обратно)

36

Официальное обозначение дорог второй категории, соединяющих дороги первой категории («А»); за обозначением следует номер дороги.

(обратно)

37

Акцизный диск — небольшой круглый бумажный диск, на нем указана дата уплаты акцизного сбора на машину и размер сбора; приклеивается к ветровому стеклу автомобиля.

(обратно)