Приключения со сменой кожи [Дилан Томас] (fb2) читать постранично, страница - 22

- Приключения со сменой кожи (пер. Э. Новикова) 227 Кб, 58с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Дилан Томас

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

лежала настоящая солома.

Миссис Дейси никогда его не выпустит. Самюэль видел блеск симпатии за стеклами ее очков и во рту, твердом и изогнутом, как мышеловка. Ее холодная рука крепко держала его. Если он вырвется и побежит, она загонит его в угол и откроет зонтик у него в носу.

– И настоящие коровы, – добавил мистер Эллингем.

Танцующие и пьющие мужчины и женщины казались старшими братьями и сестрами тех, кто пил и танцевал в «Гейспоте», только не было ни одного черного. У них были темно-зеленые лица, лица цвета морской волны, с нарисованной зыбью у рта и волосами, которые как лишайник охватывали подбородки; красные и пурпурные, синевато-серые, полузатопленные, тускло-коричневые и липко заштукатуренные лица – с глазами цвета фиолетовых чернил или губами как жирный сыр, с розовыми щеками, розовыми веками, розовыми, как живот новорожденной обезьянки; лица табачно-желтые – с горчичными, крапчатыми глазами, как ржавчина, выступившая на побелке, лица с черными волосами, масляно блестевшими среди пергидроля, со щетиной цвета печенья с коринкой, с шеями как судки, наполненные молотым перцем; а головы их – это головы-моркови, головы-желтки, птичьи головы, головы лысые, как крысы.

– Здесь одни белые, – сказал Самюэль.

– Соль земли, – сказал мистер Эллингем.

Грязная соль земли. Пьяные, как свиньи. Видели когда-нибудь обезьяну, танцующую как человек? Посмотрите на этого царя зверей. Видите его? Съевшего свои губы. Улыбающегося. Проводящего медовый месяц у ее ног.

Примечания

1

Фешенебельная лондонская гостиница на улице Стрэнд.

(обратно)

2

Часы с рекламным знаком Bovril – фирменное название пасты – экстракта из говядины для приготовления бульона или бутербродов.

(обратно)

3

Стихотворение Лоренс Хоуп (наст, имя Аделия Флоренс Николсон, 1865–1904).

(обратно)

4

Народное средство от похмелья.

(обратно)

5

Фирменное название ароматной горькой настойки.

(обратно)

6

Бульон из кубиков.

(обратно)

7

Купальня у Овечьих ворот в Иерусалиме – место излечения больных.

(обратно)

8

Триумфальная арка, служившая ранее в качестве главного въезда в Букингемский дворец.

(обратно)

9

Улица в лондонском Вест-Энде, известная своими фешенебельными гостиницами и особняками.

(обратно)

10

Одна из главных улиц центральном части Лондона.

(обратно)

11

Площадь в центральной части Лондона, одна из главных достопримечательностей столицы.

(обратно)

12

Ежегодные скачки лошадей.

(обратно)

13

Игра на бильярде-автомате.

(обратно)

14

Живописные руины католического аббатства XII–XIV вв. в графстве Монмутшир.

(обратно)