Добавлена: 09.09.2012 Версия: 1.0. Дата создания файла: 2007-06-12 Кодировка файла: utf-8 Издательство: ТТТ Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) Аннотация Первое в мире крупномасштабное исследование переводов на русский язык произведений выдающегося английского писателя Дж. Р. Р. Толкина, роман-эпопея которого, «Властелин Колец», признан лучшей книгой XX столетия, Марк Т. Хукер, известный американский толкиновед, на примере не имеющего аналогов в мировой практике количества русских переводов «Властелина Колец» и «Хоббита», умело демонстрирует, что эти переводы содержат не только текст и философию оригинала, но также отражают и особенности русской национальной культуры, российской истории XX века, а помимо этого еще и взгляды самих переводчиков. |
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 340 страниц - намного выше среднего (225)
Средняя длина предложения: 101.72 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1440.43 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 3.47% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>
Последние комментарии
1 день 4 часов назад
1 день 6 часов назад
1 день 21 часов назад
1 день 21 часов назад
2 дней 2 часов назад
2 дней 6 часов назад