Шкатулка с драгоценностями [Анна Дэвис] (fb2) читать постранично, страница - 101

- Шкатулка с драгоценностями (пер. Л. Игоревский) 553 Кб, 267с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Анна Дэвис

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r17>обратно)

18

Панкхерст Эмелина (1858–1928) — знаменитая английская суфражистка (сторонница введения избирательного права для женщин).

(обратно)

19

Линдберг Чарльз — американский летчик, в одиночку совершивший в мае 1927 года первый трансатлантический перелет из Нью-Йорка в Париж.

(обратно)

20

Твидлди и Твидлдум — комические персонажи сказки Л. Кэрролла «Алиса в Стране чудес», олицетворяющие споры по ничтожным поводам между людьми, политическими партиями и т. п.

(обратно)

21

Это он! Это Линди! (фр.).

(обратно)

22

Фокс Гай — наиболее активный участник Порохового заговора; его чучело сжигается 5 ноября — в годовщину раскрытия заговора.

(обратно)

23

Суон (Swan), в переводе с английского «лебедь». В английском тексте о лебеде говорится в женском роде.

(обратно)

24

Смит Бэсси (1894–1937) — выдающаяся американская блюзовая певица, прозванная Императрицей Блюза.

(обратно)

25

«Киббо Кифт Киндред» — своеобразная скаутская организация ставившая перед собой цель воспитать поколение, способное привести к здоровью и богатству неуправляемое, испорченное общество, но не лишенная налета национализма. Идейный организатор этого движения Джон Харгрейв.

(обратно)

26

Вортуизм — движение в искусстве Англии в 1912–1915 годах, близкое к футуризму.

(обратно)