В постели с банкиром [Кэтти Уильямс] (fb2) читать постранично, страница - 2

- В постели с банкиром (пер. М. Гайко) (и.с. Любовный роман (Радуга)-1271) 345 Кб, 96с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Кэтти Уильямс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

побольше воздуха, сделала несколько решительных шагов по направлению к незнакомцу и протянула ему руку. Он вежливо пожал ее ладонь и жестом предложил Мелиссе сесть, как будто это он был здесь хозяином.

— Простите, что заставила вас ждать. Саманта сказала, вы хотели предложить мне какую-то работу?

О чем бы ни шла речь, Мелисса решила безоговорочно отказаться работать на него. Этот мужчина прямо-таки наводил на нее страх. Кроме того, по его внешнему виду незаметно было, что ему нужна какая-то помощь в работе над фигурой. Даже одетый в рубашку с короткими рукавами и свободные летние брюки, он выглядел крепким и мускулистым. Его кожа имела бронзовый оттенок, что придавало ему неотразимый и несколько экзотический вид.

— Это так, — произнес незнакомец, — но, разумеется, если бы вы получили эту работу, опоздания были бы совершенно недопустимы.

— С моей стороны было бы не очень любезно отменить сеанс миссис Эванс только потому, что мне внезапно потребовалось срочно встретиться с вами. Она одна из моих постоянных клиенток, ходит ко мне дважды в неделю, и ей в самом деле необходимы физиотерапевтические процедуры, и…

— Достаточно, — нетерпеливо прервал девушку Эллиот. — Я пришел сюда не затем, чтобы терять время, выслушивая истории о совершенно незнакомых мне людях. Я собирался сделать вам одно деловое предложение частного характера. Оно должно показаться вам очень привлекательным с финансовой точки зрения.

Мелиссу сильно задело то, что ей, по сути, велели умолкнуть. Она с вызовом посмотрела на собеседника.

— Я работаю на «Виго», мистер… мистер… не знаю вашего имени…

— Джей. Но вы можете называть меня Эллиот.

Мелисса предпочла бы вовсе никак не называть этого неприятного человека.

— Не думаю, что мне позволят практиковать вне стен оздоровительного комплекса. У меня довольно напряженный график, и с каждым днем он становится все плотнее. И хотя я работаю в «Виго» всего несколько месяцев…

— Вам не стоит беспокоиться о том, чтобы выкраивать лишнее время для этой работы. И, уверяю вас, со стороны вашего руководства не последует никаких возражений.

Эллиота начинало удивлять, что побудило Саманту так расхваливать ему эту девушку. Мелисса Ли, вне всякого сомнения, не оправдывала его ожиданий. Эллиот, конечно, не представлял, сколько получают новички в этом оздоровительном центре, но готов был бы поспорить на последний доллар, что никак не целое состояние. Да и вообще, Лондон — очень дорогой город, и перспектива дополнительного заработка должна была вызвать у любого молодого специалиста бурю восторга.

Помимо всего прочего, Эллиота смущала физическая форма Мелиссы. Он не мог разглядеть многого под ее бесформенным платьем, но то, что он видел, не отвечало его представлениям о том, как должна выглядеть тренер — консультант спортивно-оздоровительного центра. Полной, конечно, ее не назвать, однако же она отнюдь не была и худенькой. Мускулов у нее также не наблюдалось.

— Полагаю, вам все-таки хотелось бы знать, о какой работе идет речь?

— Знаете, я не думаю, что смогу вам помочь, — прямо заявила Мелисса. — Насколько я могу судить, вы регулярно посещаете спортзал. Не знаю, говорила ли вам Саманта, но я в основном специализируюсь на диетологии и физиотерапии. Я, правда, веду несколько спортивных занятий, но исключительно для тех, кому за шестьдесят. Мы выполняем упражнения на растяжку мышц, ну, такие самые-самые простые.

— Вы закончили? вежливо осведомился Эллиот, когда Мелисса наконец умолкла; Вы всегда заранее негативно относитесь к любому новому делу и выискиваете на своем пути всевозможные преграды прежде, чем сделать хоть один шаг? Если это так, то могу только посочувствовать вашим клиентам.

Обычное дружелюбие и жизнерадостность оставили Мелиссу. Этот человек вызывал у нее неприязнь. Бесчувственный, равнодушный, надменный в общем, совершенно отталкивающий. И нечего перед ним распространяться, общаться с такими людьми вредно для здоровья. Мелисса уже открыла рот, чтобы высказать Эллиоту все это, но он опередил ее.

— Кажется, мы подошли к делу не с той стороны. Он наклонился вперед и оперся локтями о колени. — Я здесь не для того, чтобы нанять вас для себя. Я собирался предложить вам позаниматься с моей дочерью.

Рот Мелиссы открылся от изумления. У него есть дочь?!

— Я вижу, вы поражены, — заметил Эллиот. Что, это выходит за рамки вашего воображения?

— Да, — честно выдавила из себя Мелисса. — Извините, но вы не кажетесь… Ну, вы не производите впечатление такого человека… Не в том смысле, что…

Эллиот прервал ее:

— Это долгая история. Если вас заинтересовало мое предложение, то предлагаю встретиться и обсудить его в более подходящее время. Что вы скажете насчет завтра? Скажем, в шесть вечера, в кафе-баре внизу?

— Завтра в шесть, — повторила Мелисса. — Хорошо, согласна.

Эллиот поднялся со стула и посмотрел девушке прямо в глаза.

— Только если вы намерены