было не повиноваться. Она пробежала через комнату, прыгнула в постель и с головой накрылась одеялом.
Сегодня она была рада, что существует «материнский голос», к которому она может прислушиваться. Это он все приводил в надлежащее равновесие; ему можно было полностью довериться, на него можно было положиться.
Завтра на острове Макинау начнется новый день — ничем не замутненный день, — с изумительными тропинками, по которым можно брести, с новыми пейзажами, которыми можно любоваться. Где-то далеко впереди, в сентябре, снова будет Чикаго и папа, а потом наступит и тот день, когда все три члена семьи Сондерс будут жить вместе в своем собственном доме.
«Хорошо, — подумала Тэфи, — когда тайне приходит конец».
Примечания
1
Официальное название — Макинак. «Макинау» — местное произношение.
(обратно)
2
Гоблин — проказливый чертенок, живущий в лесу или в доме, — нечто вроде злого духа или лешего (примеч. пер.)
(обратно)
3
На севере Америки так называли лесников, проводников, охотников, служащих пушных факторий.
(обратно)
Последние комментарии
4 дней 37 минут назад
4 дней 12 часов назад
4 дней 13 часов назад
5 дней 1 час назад
5 дней 18 часов назад
6 дней 8 часов назад