Повелитель Самарканда [Роберт Ирвин Говард] (fb2) читать постранично, страница - 168

- Повелитель Самарканда (а.с. Роберт Говард. Собрание сочинений в 8 томах -6) 1.79 Мб, 452с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Роберт Ирвин Говард

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

у финикийцев. Она была Милиттой и Белит в Вавилоне. Да… Изидой в Египте и Астартой в Карфагене. Саксы звали ее Фрейей, а греки — Афродитой, римляне — Венерой. Разные народы называли ее разными именами и по-разному поклонялись ей, но повсюду она была той же самой, и огни на ее алтарях никогда не гасли.

Говоря это, женщина подняла на меня свои ясные, темные, светящиеся глаза. Последнее сияние заката очертило ореол вокруг ее темных, как ночь, волос, обрамляющих странное, чуждое и экзотическое, но красивое лицо. У меня вырвался крик:

— Ты! Ты — Иштар! Значит, это правда! Ты — бессмертна… Ты — вечная женщина, корень и исток Мироздания… символ вечной жизни! А я в прошлой жизни был Хьяльмаром. Видел кровавые битвы и сокровища дальних стран. Познал славу великого воина…

— Воистину ты все изведаешь вновь, усталый человек, — тихо проговорил Иштар. — В скором времени ты снимешь эту жуткую маску искалеченного тела и облачишься в новое одеяние, яркое и сверкающее, как доспехи Хьяльмара!

Наступила ночь. Уж не знаю, куда пропала та женщина. А я сидел один на заросшем кустарником холме, и ночной ветер шуршал, скользя по песчаным наносам. Он нашептывал о чем-то мрачным зарослям мескита.

Примечания

1

После смерти Р. Говарда этот рассказ был переделан Л. Спрэгом де Кампом и назван «Ястребы над Шемом».

(обратно)

2

Этот рассказ был переписан Говардом из более раннего рассказа «Дочь Исполина льдов».

(обратно)

3

Тонна — старонемецкая мера веса—одна бочка. (Прим. ред.)

(обратно)

4

Кортес, Фернандо (1485–1547) — испанский конкистадор, завоеватель Мексики.

(обратно)

5

Монтесума(1466–1520) — верховный вождь ацтеков. Взят в плен и убит испанцами.

(обратно)

6

Писарро, Франсиско (1471–1541) — испанский конкистадор.

(обратно)

7

Сид «Кампеадор» — прозвище Родриго Диаса де Бивар (1040–1099), испанского рыцаря.

(обратно)

8

Сет — древнеегипетский бог войны и пустыни.

(обратно)

9

Вильгельм I Завоеватель (1027–1087) — английский король с 1066 по 1087 гг..

(обратно)

10

Тор — в скандинавской мифологии бог грома и молнии, покровитель земледелия.

(обратно)

11

Местность (плоскогорье) во Франции, где во время Первой мировой войны происходили ожесточенные бои. (Примеч. авт.)

(обратно)

12

Имеется в виду Мексиканский залив

(обратно)