Космические варвары [Мак Рейнольдс] (fb2) читать постранично, страница - 63

- Космические варвары (пер. Т. Сальникова) (и.с. Классика фантастического боевика) 623 Кб, 166с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Мак Рейнольдс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Джон.

Джон покачал головой:

— Нет. Он полностью рассчитан на внезапность и зависит от того, проберутся ли бойцы через сточные трубы. Сидонцы легко отразят вашу атаку, если их предупредят.

— Предупредят?!

— Возвращайся к воинам, Дон из клана кларков, и скажи им, что я, верховный боевой кацик Конфедерации Озер, присоединился к пришельцам и скоро войду в городское управление. Скажи, что я призываю все кланы, которые до этих пор скрывались в горах, помириться с представителями Лиги. — Джон отвернулся и посмотрел куда-то вдаль. — Когда-нибудь — наверное, нам с тобой до тех времен не дожить — этот путь окажется самым кратчайшем путем к свободе Каледонии.

В правой руке Дона из клана кларков вдруг блеснул нож.

— Ты не предашь нас, Джон! Ты, который был моим кровным братом, а теперь превратился в подлеца и опозорил свой кильт!

Джон отпрянул назад и развел руки.

— Я безоружен, Дон из клана кларков.

Дон медленно приближался к нему. Уж он-то превосходно знал, на что способен верховный боевой кацик Конфедерации Озер.

Прищурившись, тот весь подобрался и вытянул руки вперед.

А Дон из клана кларков остановился, выпрямился и отбросил свой кинжал в сторону.

— Я не могу, — просто сказал он. — Ты мой кровный брат и бессчетное число раз спасал мне жизнь. Как прокричат об этом городские глашатаи, если я убью тебя?

Джон обнял друга за плечи:

— Я делаю то, что должен сделать, Дон из клана кларков.

— Знаю — хотя и не понимаю. Я доверяю тебе. — Дон в отчаянии опустил глаза. — Это был бы величайший набег всех времен. Барды…

— Барды надорвали бы себе глотки, — криво усмехнулся Джон.

Затем он сунул руку в карман комбинезона и достал маленькую коробочку.

— Когда вернешься, Дон из клана кларков, отдай это Элис из клана томпсонов. Обязательно уговори ее принять. Сделай это ради своего кровного брата.

Дон окинул коробочку серьезным взглядом.

— И передай ей, — добавил Джон, — что когда-нибудь я приеду, чтобы заплатить клану томпсонов выкуп и похитить ее как свою невесту.

Примечания

1

Каледония — римское название Шотландии (Здесь и далее примечания Т. Сальниковой. — Ред.)

(обратно)

2

Шесть футов составляют примерно 183 см.

(обратно)

3

Кацик — вождь, царек американских индейцев и племен Вест-Индии

(обратно)

4

Инвенесс — название местности в Шотландии

(обратно)

5

Поэтическое название Шотландии.

(обратно)

6

Аватара — в индуистской мифологии нисхождение верховного божества Вишну на Землю, его воплощение в смертное существо ради спасения мира, восстановления закона и добродетели или защиты своих приверженцев.

(обратно)

7

Имеется в виду источник преподобного Дональда Монана, шотландского монаха и миссионера

(обратно)

8

Группа индейских племен, обитавших на северо-востоке современных США

(обратно)

9

Мухомор (лат)

(обратно)

10

Элевсинские мистерии — ежегодные религиозные празднества в г Элевсин (Древняя Греция) в честь богинь Деметры и Персефоны

(обратно)

11

Руины главных центров Хараппской цивилизации, располагавшейся на территории современной Индии и Пакистана

(обратно)

12

Конопля культурная

(обратно)

13

Гасан ибн-Саббах — средневековый исламский религиозный деятель По преданию, во время религиозных войн он поддерживал боевой дух солдат при помощи наркотика, который и получил свое название от его имени — гашиш.

(обратно)

14

Пейот — высушенные на солнце кусочки кактуса Anhalomum Williamsn Lew.

(обратно)

15

Ли, Роберт Эдуард — главнокомандующий армией южан во время Гражданской войны 1861–1865 гг в США.

(обратно)

16

«Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих» Евангелие от Иоанна, гл 1513.

(обратно)