Тайна форта с привидениями [Франклин У Диксон] (fb2) читать постранично, страница - 4

- Тайна форта с привидениями (а.с. Братья Харди -2) (и.с. Детский детектив) 393 Кб, 103с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Франклин У. Диксон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Фрэнк.

Плоские равнины по обеим сторонам широкого шоссе сменились грядами зеленых холмов, то светлых, то темных тонов. Некоторые из них живописно устремлялись вверх, в голубое небо.

Час спустя они съехали с основной дороги и, миновав несколько небольших городков, увидели синевато-серую гладь озера Краун. Оно появилось, сначала частично скрытое деревьями, затем после небольшого подъема стало видно полностью. В этом месте начиналась грунтовая дорога, и стоял указатель «Миллвудская художественная школа, вправо 500 м». Фрэнк свернул в указанном направлении, и через несколько минут перед ними открылась спускавшаяся к озеру лужайка имения. Фрэнк въехал на парковку на склоне холма и остановился возле большого дуба.

Чет уверенно двинулся вперед по посыпанной гравием дорожке.

На лужайке несколько подростков, сидя перед мольбертами, что-то рисовали. Возле одного из них стоял высокий плотный блондин в блузе, какие носят художники. Увидев ребят, он, улыбаясь, пошел им навстречу.

– Чет! Рад тебя видеть!

– Привет, дядя Джим! – Чет тут же представил Фрэнка и Джо Харди мистеру Кеньону, который тепло пожал им руки.

– Добро пожаловать в Миллвуд, – он улыбнулся. – Мой класс заканчивает занятия, и я помогу вам донести вещи.

Учитель рисования пошел с ребятами обратно через лужайку в сторону тропы, поднимавшейся вверх по холму. Вдруг кто-то из учеников закричал:

– Берегитесь! Машина!

Ребята с ужасом увидели, что желтая «королева» катится по склону. На ее пути две девушки со своими мольбертами застыли от страха.

Развалюха Чета набирала скорость. Она катилась на девушек все быстрее и быстрее!

– Мы должны ее остановить! – крикнул Джо, бросившись к машине.

Любопытный ученик

Джо бросился наперерез катившейся вниз машине и, повиснув на ней, вывернул рулевое колесо. «Королева» свернула в сторону, буквально в нескольких сантиметрах миновала девушек и, раздавив мольберты, остановилась в густых зарослях кустарника.

Затем он подбежал к перепуганным ученицам. Ну, как вы, целы? – встревоженно спросил он.

Девушки, еще не опомнившиеся от пережитого потрясения, кивнули.

– Ты спас нам жизнь, – только и произнесла одна из них.

– И наши рисунки, – сказала ее подружка. Их почти законченные картины отлетели от мольбертов и лежали на земле лицевой стороной вверх. Подбежали Фрэнк, Чет и мистер Кеньон.

– С тобой ничего не случилось, Джо?

– Нет. Все нормально. Но я предпочел бы воевать с целой футбольной командой, чем с сорвавшейся с тормозов машиной.

Похвалы свидетелей его храбрости смутили Джо.

– Давайте посмотрим, что случилось с «королевой», – сказал он.

В машине повреждений не было, и ее поставили обратно на парковку, на этот раз подальше от склона холма.

– Она не могла покатиться просто так, сама по себе, – сказал, оглядываясь вокруг, Фрэнк. – Кто-то намеренно отпустил ручной тормоз.

– Ничего себе шуточка! – нахмурился мистер Кеньон.

– По-моему, это была совсем не шутка, – сказал Фрэнк, – хотя я пока не знаю, зачем это было сделано.

Ребята вынули вещи из машины, и мистер Кеньон повел их к маленькому, недавно покрашенному зданию.

– Досадно, что вас встретили в Миллвуде таким образом, – сказал он. – Но мы попытаемся загладить это неприятное впечатление.

Через боковую дверь они вошли в просторную комнату, заваленную мольбертами, трубками холстов и коробками с тюбиками краски.

– Здесь у нас кладовая, – объяснил учитель рисования.

По узкой лестнице они последовали за ним вниз, где в подвале была небольшая мастерская. Пахло масляной краской. Возле одной из стен лежало несколько модернистских картин без рам. Мистер Кеньон открыл длинной палкой единственное окно под самым потолком.

– Это – моя мансарда, только внизу, – объяснил он. – Располагайтесь. После кражи картин я живу наверху, откуда мне видна наша художественная галерея – она находится через дорогу.

Ребята положили сумки на три устойчивые раскладушки.

– Я уже чувствую себя художником, – усмехнулся Джо.

– И я, – сказал Фрэнк. – Замечательная мастерская, мистер Кеньон.

– Зовите меня просто дядя Джим. А как насчет ужина? Вы, должно быть, проголодались.

– Я готов съесть даже мольберт! – просиял Чет.

Однако сначала он рассказал дяде о случае со скальпом, а братья Харди сообщили о происшествии в Бейпортском музее и о проделке вора на шоссе. Мистер Кеньон согласился, что между этими событиями и кражами картин в художественной школе несомненно существует какая-то связь.

– Человек, которого вы описали, мне не знаком, – продолжал он. – Летние занятия шли у нас прекрасно вплоть до прошлой недели. А пять дней назад я обнаружил, что в нашей небольшой галерее исчезла картина. Позавчера ночью была украдена еще одна. Обе – кисти Пленного художника, – он вздохнул. – Теперь придется держать помещение под замком, даже от своих учеников.

– Ничего, завтра мы этим займемся, – сказал Джо.

– Отлично. Может, общаясь с учениками,