Странная парочка [Джина Уилкинс] (fb2) читать постранично, страница - 59

- Странная парочка (и.с. Искушение (Радуга)-54) 552 Кб, 159с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Джина Уилкинс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

пока она не примирится с отцом.

Нолан был трогательно благодарен за возможность общения. Впервые на памяти Анджи они с отцом были вполне честны между собой. Было много обид, были годы, разделявшие их, но ей начинало казаться, что при небольших компромиссах с обеих сторон они могут установить дружеские отношения. Особенно радовался Нолан, узнав, что скоро станет дедом.

– Знаешь, – сказал Рис с новым выражением на лице, – твой отец будет освобожден в следующем году.

– Знаю.

– Ему понадобится работа, но ее нелегко будет найти с такой репутацией.

Она напряглась.

– Рис…

Он предостерегающе поднял руку.

– Выслушай, прежде чем автоматически говорить «нет». Я думаю о возможности предложить ему работу в «Вейк-тек». Даже ты не станешь отрицать, что он хороший специалист.

– Ты не сделал бы этого, не будь он моим отцом.

– Вероятно, нет, – признал Рис. – Родственные связи помогут ему получить эту работу, если захочет, но не помогут сохранить ее. Он должен будет доказать, что справляется и приносит прибыль компании. Одна попытка вилять, и он вылетит, получив пинок под зад. Это будет оговорено с самого начала. Что ты по этому поводу думаешь?

– Рис, ты уверен? Что люди скажут? Он подал ей «Лук».[7]

– Это меня не волнует. Пока «Вейк-тек» приносит доход, никто не имеет права обсуждать мои способы руководства. Для меня имеет значение только твое мнение. Если тебе не по душе, я не стану предлагать.

Анджи положила письмо от отца на стол, чтобы открыть позже.

– Я подумаю, – обещала она. – В каком-то смысле я была бы рада знать, что ему есть куда прийти, есть чем заняться спокойно, не накликая на себя новые неприятности. Остается надеяться, что ты знаешь, что делаешь.

– Я всегда знаю, что делаю, – ответил он, и на этот раз в его надменности сквозило дурачество.

– Кто говорит, что нет? – Она поднесла руку к его лицу и сказала уже без улыбки:

– Ты необычайный человек, Рис Вейкфилд. Я люблю тебя.

– Если я и необычаен, – хрипло отозвался он, – то потому, что ты любишь меня. – Он нагнулся поцеловать ее со словами:

– Я люблю тебя, Анжелика. – Потом выпрямился и откашлялся. – Ты переоденешься или поедешь так?

Она с готовностью ответила:

– Я умираю с голоду.

Оглядев ее с влюбленной улыбкой от золотистых волос до кончиков пальцев на ногах и задержав взгляд на бесценной выпуклости, Рис обнял жену за плечи и повернулся с ней к двери.

– Мы не можем этого допустить. Едем.

Анджи еще раз с удовольствием обвела взглядом дом, пока Рис вел ее к выходу, готовый поддержать, если она споткнется. «Счастливая я женщина», – думала она, и дело было не в деньгах и не в социальном положении. Любовь Риса была самым большим достоянием, какого она только могла пожелать.

Примечания

1

Пять футов пять дюймов – 1 м 65 см.

(обратно)

2

103 градуса по Фаренгейту – приблизительно 39,5о С.

(обратно)

3

Примерно 39,7о С.

(обратно)

4

Йетс – ирландский поэт-символист, лауреат Нобелевской премии.

(обратно)

5

МБА (МВА) – магистр бизнес-администрирования, ученая степень, присваиваемая по окончании колледжа.

(обратно)

6

В 1969 г. в Вудстоке проводился знаменитый фестиваль рок-музыки.

(обратно)

7

«Лук» («The Look») – ежемесячный иллюстрированный журнал.

(обратно)