Свадьба мертвецов [Генри Бернс] (fb2) читать постранично, страница - 35

- Свадьба мертвецов (а.с. Конан -44) (и.с. Сага о Конане-44) 374 Кб, 97с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Генри Бернс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

укладывал, а он все равно куда-то рвался. Ну, я и отпустил его погулять, все равно, думаю, с горшком на голове далеко не уйдет. А заодно я и сам решил немного размяться и выяснить, что да как, а тут как раз ты и появился…

— А почему он не снял горшок? — спросил Конан, когда они миновали пустую кухню. — Ты что его гвоздем прибил?

— Да нет, — Кушар снова заржал. — В горшке-то оказывается, на дне смола была, вот он и прилип намертво. Теперь до конца дней своих будет ходить в этой шапочке!

Конан тоже не удержался и громко расхохотался.

Они подошли к потайной двери покоев Джайлы. Распахнув ее, киммериец ворвался внутрь, ожидая увидеть Джайлу в объятиях коварного Бали Маракуды.

Но в комнате никого не было. Поразмыслив, Конан метнулся к тумбочке с витыми ножками, где когда-то стоял ларец.

Ларца там не оказалось.

«Все ясно», — подумал Конан и, пнув ногой тумбочку, решительно направился к двери, ведущей в покои Корхаса. Кушар, уже успевший сунуть себе за пазуху какие-то безделушки, удивленно взглянул на киммерийца.

— Ты чего разозлился? — спросил он. — И что собираешься сейчас делать?

— Пошли, — коротко ответил Конан, дернул дверь, но, убедившись, что она заперта, выхватил из-за пояса кинжал, чтобы отодвинуть им засов. — Кром! Ну, я покажу этому предателю!

Они ворвались в покои Корхаса, но там тоже никого не было. Конан, не задерживаясь, рванулся к двери в коридор, а его приятель, не удержавшись, схватил массивный золотой подсвечник и, пыхтя, начал совать его себе за пазуху.

Обернувшись, киммериец насмешливо посмотрел на Кушара.

— Да не влезет он, не влезет. К тому же у тебя уже есть один, — сказал он и, услышав топот, доносившийся со стороны главного входа, бросил: — Все, уходим!

Они прошли через потайную дверь в окутанный мраком коридорчик, где находился ход в подземелье. Встав на колени, Конан принялся ощупывать стену, ища лаз, но на этот раз холодные каменные плиты не поддавались его толчкам. «Ведь тогда я просто нажал на какой-то камень, и плита сразу отъехала! — лихорадочно думал Конан. — Я даже чуть не упал! Приснилось мне, что ли?» Киммериец изо всех сил толкал руками стену, пот стекал по его лицу, заливая глаза, но, не обращая на это внимания, он с отчаянным упорством продолжая давить на каменные плиты. Наконец Конан почувствовал, как один камень с трудом начал поддаваться. Он нажал еще сильнее и услышал, как что-то хрустнуло, и плита отодвинулась в сторону.

— Ты чего там возишься, Конан? — подал голос Кушар. — Клад ищешь, что ли?

— Уже нашел, — буркнул киммериец, протискиваясь в отверстие, — Давай быстрее сюда, если, конечно, сможешь пролезть!

Конан уже спустился на несколько ступенек и, подняв голову, увидел, что изрядно раздавшийся от наворованного золота Кушар и впрямь застрял в узком лазе. Киммериец протянул приятелю руку, чтобы помочь, но в тот же миг почувствовал, как кто-то с силой дернул его за ноги.

— Бали, брось свои шуточки! — крикнул Конан, скатившись вниз по ступеням, но ответом ему была лишь зловещая тишина.

На этот раз в подземелье царила непроглядная тьма — видимо, факелы догорели, а новые зажечь было уже некому. Киммериец вскочил на ноги, выхватил меч, помахал им перед собой, несколько раз наугад ткнул пустое пространство, но ни одной живой души не обнаружил.

— Кто здесь? — тяжело дыша, спросил он. — Отзовись, и если ты мой враг, начнем честный бой!

— Я твой враг, варвар, — раздался из темноты голос Беркада. — Но честного боя у нас не получится — ты слишком хитрый, правда, я тоже не дурак.

— Что тебе надо? — спросил Конан, пытаясь понять, где Беркад затаился.

— Ничего особенного, — ответил голос. — Только твоя жизнь. Ты не уйдешь отсюда живым.

— Чего вы все ко мне привязались? — раздраженно спросил киммериец, — А если бы меня вообще не было?

— Мы бы тебя выдумали. — Казалось, Беркад наслаждался этой ситуацией. — Но ты сам пришел к нам в руки. Конан-киммериец, ты привык побеждать. Противно тебе, наверное, согласиться с тем, что на этот раз ты проиграл?

— Надеюсь, что мне никогда не придется с этим согласиться, — ответил Конан и резко взмахнул мечом — клинок задел что-то твердое. Подавшись вперед, киммериец нанес еще один удар, но в тот же миг почуствовал холод чужого оружия, скользнувшего по ребрам.

— Я еще два века проживу! — выкрикнул Конан. — Кто ты такой, я не знаю, и мне не нужна твоя жизнь, но я убью тебя и никогда не пожалею об этом!

Меч Беркада взвизгнул совсем близко, киммериец, отскочив в сторону, ответил резким выпадом и понял, что его клинок рассек грудь противника.

— Проклятый… киммериец, — услышал Конан сдавленный голос врага, рухнувшего у его ног, и в то же мгновение ощутил сильный удар по руке, заставивший его выронить оружие. Всем телом навалившись на Беркада, Конан попытался добраться до горла противника, но удар кинжалом в плечо вынудил его ослабить хватку.

В ярости киммериец несколько раз со всего маху опустил кулак туда,