Негалиод [Венсан Перрио] (pdf) читать онлайн

-  Негалиод  (пер. Михаил Хачатуров) 77.46 Мб, 209с. скачать: (pdf) - (pdf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Венсан Перрио

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Посвящается Жозефу, моему сыну.
Спасибо Карине, Симону Кансара, Полю Каразику, Франсуа Эннингеру,
Родригу де Ферлюку, Шарлю Ножье, моей матери и моему брату Тому
за их взгляд на ключевые моменты альбома.
Спасибо также Грегори Эльбазу, Гийому Труйяру, Адриену Дэмону, Шарлю
Разаку, Жану Арамба, Доминику Бертаю, Фредерику Кристианссону, Сирилю
Бенерту, Фредерику Корбиону, Такуме Синдо, Софьяну Беншенна, Кристофу
Леруа, Тьерри Лафоли, Димитри Бьесу, Корали Паскье, Антуану Дюма, Матье
Тонону, Жереми Моро, Грегуару Карле, Орну Перреару, Себастьену Гетальсу,
моему отцу и моему брату Луи за их поддержку.
Спасибо Флоранс Бретон за потрясающую работу.
Спасибо Мартену Зеллеру за его пристальное внимание, а также Бенуа
Мушару, Шарлотте Галлимар и всей команде издательства «Кастерман»
за их энтузиазм.
Венсан Перрио
Автор и издатель выражают благодарность Жану-Полю Крассенски
за подсказку обратиться к Флоранс Бретон.

Иди сюда, Стиго,
вода питьевая.

3

4

Ещё десять дней...

Десять дней тащиться вдоль
этого проклятого канала
и глотать пыль, пока не доберёмся до базара кочевников...

5

«Привет, красавица. Вижу по фоткам,
ты любишь путешествовать... Отлично,
значит, мы очень похожи! Я из тех, кто
привык, как говорится, жить на просторе».

Стиго, разберись с ними,
будь добр.

«А как тебе мои
снимки заката?..
Особенно те, где
я стою один
на вершине хребта?»

6

«Привет, красавица.
Вообще-то, я в сети
новичок и на твои стихи
набрёл совершенно
случайно... Знаешь, они
просто великолепны!»

7

Оставь! Пускай дерутся,
если им и правда
так хочется.

Хасмозавры — ящеры вольные, но они
сами выбрали меня в проводники.

Спасибо, Стиго, что бы я без тебя делал... Я часто
спрашиваю себя: зачем мне вообще всё это?..
Что заставляет меня бродить посреди нигде?

Здесь, в бескрайней пустыне,
для них это вопрос жизни...

8

Молодец, вожак, ты хорошо бился...

9

Имрукту карима ни рега сме.

Стиго, собирай стадо,
ночуем здесь.

10

«Спасибо за сообщение, Жарри».

«Стихи я пишу ночью, после работы.
Это лучшее время для вдохновения.
Я работаю официанткой в баре
“Пирога”, живу по соседству.
А ты из какой части города?»

11

«Я живу так далеко, что могу
каждый день видеть небо».
«А, так ты тоже
поэт. Это здорово».
«Я люблю описывать пережитое».
«Да? Интересно... И что
же ты сейчас чувствуешь?»

«Пыль, которую я вздымаю,
Уносится к спящим звёздам,
Солнце застыло в крике,
Любимая...

...Я иду к тебе...»

Хм... Почему
она не отвечает?

Надо было соврать что-нибудь
и получить пару фоток... Нет,
решил разыграть из себя поэта!
Что ж, впредь будет уроком...

12

13

Во время длительных переходов
мой отец предпочитал держаться
подальше от этой части пустыни...

Может, он хотел оградить меня
от вида разрухи, оставшейся после
повстанческих войн...

14

Теперь, когда его стадо перешло мне,
я бываю здесь каждый год, чтобы
понять самого себя...

Именно тут он повстречал мою мать: женщинусолдата, которая была среди тех, кто решил
дезертировать...

Она бежала от насилия, царившего в армии.
Отец предложил ей всё бросить и уехать в пустыню...

15

Но армия так просто не отпускает.
Однажды они нашли её и забрали,
я тогда был ещё подростком...
С тех пор я её не видел.

ШТАНК!

16

Чёрт, одного не хватает...
Наверняка молодой самец!

101... 102...
103... 104...

Стиго, смотри!

17

18

19

20

21

22

23

Часовые, здесь?

24

?!

Одним хищником меньше! Пастух
должен сказать нам спасибо.
Не увлекайся. У нас есть
задание, и думать надо о нём...

25

да поскорее!
Ты прав!
Найти бы этот
чёртов метеофургон, и можно
возвращаться
на базу.

Есть! Сигнал
идёт с севера...

26

Глазам не верю! Банда придурков... Давай,
Стиго, надо скорее вернуться к стаду!

Я их больше
не слышу...
Это не к добру...

27

28

СТОМП.

29

Пока держимся
на расстоянии... База
говорила, у водителя
какой-то программный
сбой. Попробую с ним
связаться и убедить
остановить фургон.

Там, внизу!
Видишь его?

Да,
в каньоне.

Фургон 5426, вы меня слышите?

30

Повторяю: фургон 5426, вы меня слышите?

Осторожно,
он увеличил
мощность!
Бесполезно,
он вышел
из-под контроля!

31

Мы его
теряем!

Дьявол, что мы теперь
скажем боссу?
Неважно. С тех пор,
как за руль стали сажать
«этих» приговорённых,
начальство и так всё
знает... Да и что мы могли?!

32

Следы шин... Все мои животные умерли
из-за проклятого метеофургона... Просто
так, ни за что... В один миг...

Они мне за всё заплатят... Я найду их! найду
и заставлю страдать... Я причиню им такую же
боль, какую они причинили мне...

Сволочи... Кромсать облака машинами
смерти — всё равно что выжимать из неба
последние слёзы... Будь прокляты люди,
которые это сделали!..

33

34

35

36

Привет, Жарри! Слушай, оставь
за мной пару лучших голов,
я дам хорошую цену...

Не в этот раз, извини.

Жарри, у нас там
кербозавр приболел,
ты с ним не поговоришь?
Не сейчас.

Стиго, жди меня здесь.

Хм-м... Литр этого пойла
просто так не берут...
Что с тобой, друг?

Бутылку ренегада,
пожалуйста...
Полную.

Я только что разом потерял
трёхвековое наследство,
и теперь у меня нет ничего...
Даже не знаю, хватит ли мне
расплатиться за эту дрянь.
Э-э... Твоё здоровье.

Пок.
37

Пускай идёт, если хочет.
И потом, найти виновного
практически невозможно...

Мы тебя не бросим, Жарри. Мы поможем...
Мне не нужна помощь. Я хочу
только одного: добраться
до города и найти подонка,
который стоит за климати­
ческими экспериментами.

Ага...

Не скажи, может, у него и получится!
До города? Уверен? Ты там
никогда не был... Там плохо!

Что будешь
делать, Жарри?

Каторга, старина.
Я имею в виду
без денег...

Хм...

Друзья, мы должны проявить
солидарность. Если каждый
даст Жарри немного...

?!
Мне никто ничего не дал,
когда у меня всё сгорело
в большом пожаре!

Не делай этого, Жарри.
Мы знаем, как он тебе дорог.

Давайте же, называйте!

Я продаю Стиго. Назовите цену.

Ты! Сколько дашь? Ну, говори!
Жарри...

Я всё обдумал. В городе
от него никакого толку.

Не надо, не...

38

?!

Что, не хочешь? Говори цену!

Отойди!
Что будем делать?

Уймись, Жарри! Хватит!
Не знаю.

Поздравляю, теперь он твой.

Это просто залог. выкупишь Стиго, когда вернёшься...

Говорите, у меня ничего не выйдет?..
Да плевать я на вас хотел! Я покажу,
на что способен настоящий пастух!

Они пытаются мне помочь.
Я должен взять себя в руки.

Проклятье, что
на меня нашло?

39

Жарри, я даю
десять тысяч.

Прости, друг.
Я вернусь,
обещаю.

Не волнуйся, он в хороших руках... Будь
осторожен, в городе полно шарлатанов.
Не все исповедуют те же ценности, что и ты.

Советую двигаться вдоль
северного канала 471, так
ты легко дойдёшь до Станции
3703, минуя посты охраны...

Да, да.

Удачи, Жарри!

40

Пропадите вы пропадом,
вы и вся ваша мерзость!!!

41

42

Осталась пара
шагов до ада...

43

Здравствуйте,
«неопознанный гражданин».
Отныне ваш регистрационный
номер 1504198432.

Имеется ли у вас
при себе оружие?
Э-э-э... Нет.
Сканер ОК.

Какова цель вашего визита?

Я хочу найти убийцу
моего стада.

Нижний уровень... Добро
пожаловать на Станцию 3703.

44

Ответ ОК.

Эй ты! Не хочешь
поработать на стройке?

Нет, спасибо.

Прошу прощения,
не подскажете, в какой
стороне центр города?

хр-р-р...

Ой... Извини, старик... На, держи,
это всё, что у меня есть...

45

Ты увидишь жизнь
в другом цвете.

46

47

Что это за бог, которого
так высоко возносят?

?

Намарари, бог, который
провидит будущее. Но здесь
почти не осталось...

...тех, кто в него
ещё верит.

Граждане и гражданки
Станции 3703...
С каждым полулунием вас,
желающих услышать слово
Намарари, становится всё
больше и больше...

Сегодня его ответы будут особенно
драгоценны. прошлый сезон выдался
очень трудным: дожди были редки,
а ветры неумолимо слабели...

Какое будущее нас ждёт?.. Что станет с нашей работой,
с нашим образом жизни?.. Эти вопросы волнуют
каждого, будь то ремесленник или торговец...
Вот почему я...

Спасибо вам
за терпение...

48

...как Великий кам...

...Хочу воспользоваться
этим собранием
и поднять одну тему,
обсуждение которой
требует участия всех...
...и каждого...

Мы знаем: это они
иссушают землю,
всасывая жалкие
остатки воды...

Трубы...

В этих каналах вода везде, но мы её больше
не видим... Ржавчина — вот декорация нашей
жизни, её стиль, её архитектура...

А ведь история утверждает, что когда-то на месте
великих пустынь были моря без конца и без края
и тысячи рек, имена которых давно забыты...

Но даже она нам не принадлежит...

49

Простите, что перебиваю,
Великий кам, но вы чересчур
далеко зашли...

Вы правы...

Да, Великий кам, зачем вы это
сказали? Вы желаете нашей смерти?
Поддерживаю! Или вы забыли,
сколько станций подверглись
уничтожению за куда
меньшие грехи?

Мы на вашей стороне, и вы это знаете! Ваши
предсказания всегда были очень полезны...

А чего вы боитесь?

Но зачем любой ценой разжигать
новый бунт? Ещё слишком рано!

Боюсь, я? Да ты хоть знаешь, с кем говоришь?

Я солдат!
Я воевал!!!

Держите себя в руках,
генерал Алис,
и позвольте этому
человеку представиться...

Меня зовут Жарри Чапальт, я пастух из пустыни Ти... Там, откуда
я прибыл, нет городов... Небо ещё открыто, а природа доступна
каждому... Сюда я пришёл для того, чтобы отомстить за гибель моего
стада, убитого теми, кто наверху, и их проклятыми
климатическими экспериментами...

50

Я простой человек,
но я готов вступить
в бой с врагом и его
машинами...

Неплохие речи для пастуха,
но... Думаешь, ты один тут
такой страдалец?

Посмотри на наши лица! Мы все бывшие
солдаты, мужчины и женщины! И мы все
ходили под смертью, пока не осели здесь...

...в надежде начать
новую жизнь...

куда там!.. О себе могу сказать
лишь одно: не проходит и дня,
чтобы я не думал о тысячах
невинных людей, которых убил
по приказу тех, кто наверху...

Поэтому, о Великий кам, мы хотим
знать, зачем вы снова взялись
мусолить старую тему! При всём
уважении к вашей персоне...

Проснитесь, генерал, ответ вам и так
хорошо известен... Да вы первый
откликнетесь на призыв моего отца...

Граждане и гражданки, пришло
время дать слово Намарари,
нашему богу...

51

Введите жертвенное
животное.

Иди сюда, бог Намарари...

Народ хочет слышать твой голос!
Расскажи о будущем станции 3703!
Освободится ли она от непосильного
гнёта тех, кто наверху?

Это ваш отец?
Да. Он обожает
давать спектакль.
Вид крови
здорово
поднимает дух...

52

С последним выдохом
исторгнется вещий глас...

Слышу! Я так и знал...
Грядёт великая битва...

?!

Неправда.

Я тоже понимаю язык динозавров,
и сказал он совсем не это.

Анкилозавр твердил:
«Я не позволю себя убить».

Как ты смеешь
нарушать церемонию?

?!

53

54

Дух Намарари
разгневан, его надо
освободить! Скорее,
убейте этого ящера!

В сторону, генерал.

55

Кто вас учил
владению верёвкой?

Смотрите, шеф!
Они уже здесь!
Это не то, что вы думаете...
Всем разой­тись! Живо!

56

57

Говорит Бригада 42... Всем
приготовиться к процедуре
идентификации.

Бегите, Великий кам,
они ищут вас!

Готовьте людей, генерал! Когда
всё успокоится, встретимся
на большой периферии...
ОК.

58

Эй!

Отказ от процедуры
влечёт за собой...

Идентификационный
номер 3056374383... ОК.

Идентификац
645972516... ОК.

...немедленное изъятие
трудового доступа.

Идентификационный
номер 255123578916... ОК.

Почему вы не боретесь?
Вы же лидер повстанцев!

Пропустите нас:
приказ сверху.

Отвечайте!!!

Не раньше, чем вы проверите
всех. Таков закон.

Группа 6, продолжать про­
цедуру. Остальные за ним.
59

Подождите!!!
В сторону!

За ним ещё один увязался...
Дайте мне его номер.

60

Остановитесь!

Шеф, тут целая толпа...

Извините... Простите...
ОК... Отставить, возьмём
их позже...

Разойдись!
Разойдись!

61

Не бойтесь, я только пройду!

?!

62

Итак... Чего
ты хочешь, пастух?

Того же, чего и вы.

63

А, генерал Алис... Вот мы и встретились.
Вижу, вы любите
якшаться с бунтовщиками...
А ведь вам...

Зачем вы спустились,
генерал Юрлун? Смотрите,
как бы сапоги не запачкать,
у нас тут пыльно!

...прочили такую
блистательную
карьеру.

Вы знаете правила: довольно
сущего пустяка, чтобы сеть
сурово покарала того, кто
сделал неверный выбор.

О каком выборе
идёт речь?!

Ещё никогда Станция
не подвергалась такому
давлению, как сейчас!
64

По-вашему, мы мало горбатимся?

Можете хоть сто раз объявить меня вне закона, плевать!..
ПЛИК.

ПЛИК.

Только дайте нам
жить и работать
по-человечески!

А с ним-то что делать,
шеф?.. Грохнуть?

Есть ощущение, что
скоро мы накроем всю
банду... И тогда они
пожалеют о том, что
слушали Великого кама...

Незачем, ему
всё равно конец...
А живой он может
принести нам пользу.

Это решает
сеть.
Бригадиры,
уходим.
65

Спасибо.

Спасибо.

Странное дело: для простого
пастуха ты знаешь чересчур
много...

Верёвки — боевое искусство,
внизу такое не практикуют.

Городской, говорящий с живот­
ными, тоже странное дело...
У всех свои
секреты
и свои
способы
заключать
союзы...

Я не понимаю городской жизни, а мне
это необходимо... Я должен быть
готовым, когда соберусь наверх.

Так что предлагаю
договориться и перестать
ковыряться в прошлом.

С чего ты взял, что
я возьмусь тебе помогать?

66

?

Вы читаете будущее. Вы знаете,
что я вам пригожусь.

И потом, в одном
мы сходимся точно: этот
мир скоро будет другим.

Шашлык из галлимима,
подарок от шефа!

Э-э... Нет,
спасибо.
А я вот не
откажусь.

67

Спасибо, шеф, сколь­ко
я вам должен?

Я слышал... В смысле, народ
болтает, что вы готовите
восстание... Это правда?

Говорят...
За мной,
пастух.

68

Нисколько, Великий кам,
для меня это честь!

Идентификационный
номер 852143167355...
ОК, проходите.
Идентификационный
номер 07412785401...
ОК, проходите.

Это что, единственный
путь наверх?
Нет. Ещё можно
по воздуху, но все аппараты
контролирует сеть.
Куда бы ты ни собрался,
об этом сразу узнают...

Не тормозите
очередь.

Легко
сказать!
Мы двадцать
часов стоим!
Пошло
дело!
Мама, я хочу
есть...

С тех пор как почти у каждого здесь,
внизу, появилась связь с верхним
городом, вольнодумцы перевелись...
Все мечтают о сладкой
жизни, но в итоге
многие возвращаются...

Да, милая... Вот,
возьми дольку.
Эй, не толкайтесь!

Простите, мадам, сколько
стоит фляга воды?
Два дюма,
Великий кам.
Хорошо,
дайте две.

Напишите ваш номер
и дождитесь
результата проверки...

69

Я уже соскучился по пустыне...
Подумать только: я на периферии
какой-то станции, бреду за чокнутым
стариком, которого едва знаю...

70

У меня нет бога...

Пастух, я забыл,
как тебя зовут...

Жарри Чапальт...

Жарри...
И какому же
богу ты молился,
когда твоё стадо
погибло?

Лишь несколько слов, чтобы
сохранить в себе души тех,
кто захочет пойти со мной.

Хм-м... Интересно.

Представляю, сколько красоты было в этих словах,
сказанных посреди пустыни... А как насчёт такого
пейзажа? Отзовутся ль они и здесь с той же силой?

?!

71

Время идёт, и я порой
забываю, что там,
над городом, есть звёзды...

Наш путь
не окончен.
Спускаемся...

А то и вовсе перестаю
в это верить... И никакие
знания тут не спасут.

Похоже, за нами
кто-то идёт!

Что-о?!

74

Корьенца, ты с ума
сошла! Здесь опасно!

Папа, раскрой глаза!..
Я уже достаточно
взрослая для борьбы...
Ты не один такой, кто
хочет всё изменить.

Не знаю, куда ты собрался
и что ты делаешь посреди
сети...
...Но я пошла за вами
не просто так! Я хотела
понять, почему ты взял его!

..

Ох... Слышала б тебя твоя мать...
Тебя это не касается.
Ладно, пошли.

?!

И потом, мне надоело
торчать дома и учиться,
учиться, учиться!

Э-э...
Прямо так?
Бегство — это
подлинное искусство!

Где мы?
На самом нижнем
уровне, куда
не доходит никто...

75

На дне того, что
раньше звалось
океаном...

Так почему бы всё
это не взорвать?

Теперь здесь миллионы труб,
которыми испещрены две трети
поверхности планеты. Они снабжают
водой верхние города...

Потому что для этого
необходимо установить
огромную кучу специальных
устройств, слишком громоздких,
чтобы сеть их не заметила.
Нас тотчас же схватят...

Много повстанцев уже
погибло... Невозможно
слепо противостоять
машинам...

76

...особенно сейчас, когда в своём
подражании природе они достигли
высшей ступени, научившись
регенерировать до бесконечности.

Какой-то странный запах...

Ещё бы. Пришли, я вёл тебя
именно сюда... Сейчас
ты увидишь то, что
скрывают от всех...

?

Муха?
Здесь?

77

Каждому гражданину сеть
обещает достойные похороны.
Но сверху поступает так много
трупов, что она не справляется
и предпочитает лгать.

78

Чтобы отмолить
этот ужас,
не хватит никаких
слов...

79

Ну, Жарри,
что скажешь?

Спросите у вашей
дочери, для меня
это чересчур...

Кажется, я начала понимать... На самом
деле вы ничего не знаете о плане отца...
Он вам даже не сказал, что хочет
разрушить башню сети...

Папа, объясни ему, наконец, почему
ты никому ничего не рассказываешь?
И почему это единственный реальный
способ одержать победу над сетью...

80

Сама я знаю
о твоём плане одно:
попасть наверх
можно только
по воздуху... Других
вариантов нет...

Да, Корьенца, это и есть мой план.
Но реализовать его не так просто.

Не так просто? издеваешься? А кто
настаивал, чтобы я получила высшее
инженерное образование?..
Это была твоя идея!

Что-что?.. Ветер,
я ничего не слышу!..

Папа, хватит водить нас вокруг
да около! Мы хотим знать, на чём
основан твой план...

За мной, это вон в тех
горах...

м-м...

81

Рано или поздно тебе
понадобятся мои знания, чтобы
воплотить в жизнь свои чёртовы
идеалы!

Пора совершить
эту чёртову
революцию!

Я знаю эту модель...

Состояние
паршивое...

Корабль-невидимка
двух­сотлетней давности...

Зато это старьё труднее
засечь: технологии ушли
далеко вперёд.

82

Арматура, похоже, в норме, а паруса можно
поменять... У тебя есть кому это поручить?

Люди генерала Алиса —
специалисты, им можно
доверять...

Кто-нибудь ещё
в курсе, кроме них?
Пока никто.
Только они и мы.

Надо посмотреть,
что с мотором.

ОК, а я загляну в кабину.

83

Так вот он, значит, ваш план...
Починить эту развалюху,
подняться в воздух и взорвать
башню? Не ожидал...

Это не просто башня,
а система управления
сетью...

она столь высока, что
может заключать в себе
некую сущность, которая
целиком и полностью
контролирует сеть...

Мы знаем, что все приказы идут
оттуда... Кроме того, существует
легенда, которая восходит к временам создания башни и рассказывает
о её происхождении...

Шлем?.. Я бы хотел
попробовать... Можно?

?

Высшую форму жизни,
скрытую от человеческих глаз...

84

Спасибо.

Осторожно, он подключён... Его возможности
гораздо серьёзнее, чем
ты думаешь.

Не волнуйтесь,
я знаю, чего хочу.

..

?

85

86

87

88

?

...

Хочешь, чтобы нас
засекли?! Кого ты ищешь
среди женщин-солдат?

Простите...

Как тебе удалось
сдвинуть эту махину?!

Кстати, в целом
она здорово
сохранилась: даже
пушка в неплохом
состоянии!

Не думал, что можно
зайти так далеко...

Остаётся раздобыть
инструмент и найти
способ поднять эту
рухлядь в воздух... Иными
словами, нам нужен новый
мотор!

И тогда луны
через три всё
будет готово!

Ха-ха! Вот и славно!

Уходим, надо найти остальных!

89

Что-о?! Найти двигатель
на центральной свалке,
конечно, можно, но как его
оттуда забрать? Там везде
охрана, нас сразу заметят...

других вариантов нет... Ядерных дви­
гателей почти не осталось, они слиш­­ком нестабильны...

Он уничтожил моих животных...

Было так странно рассказывать
ей о катастрофе... она хотела знать всё,
до мельчайших деталей, чтобы оценить
мощность фургона... Она сопоставляла
одно с другим, делала выводы, и малопомалу мы начинали верить... В конце
концов у нас созрело решение...

Имеете в виду
метеофургон?
Так это он убил
ваше стадо!..

Да... А что?

90

...мы вернёмся
в пустыню и заберём
метеофургон.

Я знаю, где его взять...

?!

Берегись, Жарри...

?!

Твой энтузиазм понятен...
И всё же не забывай...

«Учись не доверять любому
мужчине и любой женщине,
даже если сердце
нашёптывает другое...»

Вот они!

Рад видеть вас в добром
здравии, Великий кам.
И я тоже, генерал! Теперь, когда
все в сборе, лучше на пару дней
укрыться в надёжном месте
и подождать, пока на станции
не утихнут страсти...

91

92

ейко
89316
   ия ОК.

Генерал Азор
7454252106
миссия ОК.

Генерал Стиа
1742639841
миссия ОК.

Генерал Камино
2035712318
миссия ОК.

Генерал Диола
1742639841
миссия ОК.

Генерал Осуэ
2035712318
миссия ОК.

Гене
47
мисс

№5542180003, вы не устранили
по­тен­циальных бунтовщиков на Станции 3703. Потрудитесь объяснить.

Генерал Юрлун
5542180003!
сбой миссии!

Наоборот, о Великая сеть,
смысл моей жизни состоит
в их полном истреблении
согласно стратегии 798бис.

93

Несколько лет назад я внедрил имплант в мозг бывшего
генерала, подозреваемого в инакомыслии... Он позволит
нам установить личности всех бунтовщиков
и уничтожить их разом...

Вероятность успеха вашей
стратегии составляет 31%...

Малейшая погрешность
исключает достижение
результата...

Исполнить приговор.

?!
Генерал Кавони, будьте
любезны огласить ваш вариант
стратегии для Станции 3703.

Я... Я предлагаю
стратегию 522к: отключить
подачу воды на всей станции
и не во­зобновлять её, пока
население само не выдаст
потенциальных бунтовщиков...

Вероятность успеха вашей
стратегии составляет 98%.
Операцию утвердить.

94

Дезактивация насосов
F412, F432, F454, F916,
F731, F995 и F1002.

Прекращение подачи воды
на станцию 3703.

?

?

..
95

Скорее бы вернуться на станцию: не люблю
долго оставаться в неведении...

Вот и она!

Стойте!!!

?!

Я слышу стоны тысяч животных
там, на станции!

Граница! Мне кажется или её
действительно берут штурмом?!

Клянусь всеми
богами! Смотрите!!!

96

Нет, вы только
взгляните! На станции полнейшая
паника!!!

Люди сошли
с ума!!!
Они бьются
с бригадирами,
чтобы пройти
наверх!

Но зачем?!

97

Гражданин, что здесь происходит?!
Вода! Они отключили
воду на всей станции!!!

Говорят, что
включат обратно,
если мы выдадим
всех местных
бунтовщиков!

Ну... Вроде вас,
Великий кам...

Точно!
Это вы им
нужны, не мы!

?!

Каких ещё
бунтовщиков?

98

Какие ещё ситуации?

Успокойтесь, граждане! Вы меня
выбрали как раз таки для того,
чтобы решать подобные ситуации!

Папа, думаю, нам
лучше уйти!
Хватай их!!!

Они во всём
виноваты!

99

Отступать некуда!
Сзади путь перекрыт!!!

Проклятье! Спереди тоже!!!

Одумайтесь,
граждане!

Бесполезно, Великий кам!

Мы окружены!!!

Навались!

Хватай их!!!
Чёрт, они уже здесь!

100

Кербозавры,
которые нас везут,
сказали, что знают
город куда лучше
людей!!!

Отпустите вожжи,
они сами нас
выведут!!!

Эй! Кажется, выход есть!

Папа, скачи прямо
на толпу!!!

Что делать, шеф?

Их слишком
много!

Отпустите вожжи...
101

Сдавайтесь,
Великий кам!!!

102

У них по­
лучилось!

Держитесь
крепче,
я отпускаю!

Папа!!!

Папа?!

ПАПА!!!

Всем
приготовиться
к процедуре
идентификации.

ПАПА!!!

103

Корьенца...

Молчите, генерал.
Уходим.

104

Волей народа
Станции 3703
вы переданы властям
и осуждены...

Гражданин 478120091...

...за организацию бунта.

Сначала верните воду!!!

Пускай я сдохну, плевать,
но я же за вас боролся!!!

Она права!
Воду!!!
Ради вас я хотел сломать эту
поганую систему!!! Да будьте
вы все прокляты!!!
Перестаньте,
Великий
кам...

...вы знали, что этим
кончится.

105

Смена стратегии,
генерал Кавони.

Доставьте
его для
перепрограм­
мирования.

?

перепрограммировать, его?
Не проще ли пристрелить на месте?
Не обсуждать.
Приказ Великой сети.

Солдаты, отведите его на борт.

И проинформируйте граждан, что подача воды возобновлена.

Намарари...

Сеть благодарит всех граждан
за сотрудничество... Можете разойтись.

106

Он... Он услышал меня...

Корьенца прятала свои слёзы... Она понимала,
что унаследовала великую миссию...

Ибо воля её отца должна жить... Наше бегство
перешло в безумную скачку. Мы мчались вперёд,
понимая, что просто обязаны найти метеофургон
и с его помощью запустить корабль.

Между нами царило молчание... Странно,
смерть Великого кама заставила меня
по-иному взглянуть на пустыню...

Мысли о родителях не покидали меня
всю дорогу, я постоянно думал о них...

107

Пустите!!! Куда
вы меня тащите?

Обратить
в новую веру.

Башня
сети!!!

?!

Вы удостоены привилегии испытать
самую изощрённую муку...

108

Не знаю зачем, но Великая сеть
захотела видеть вас лично...

Но это ещё не всё.
Ваш случай особенный...

«Лично»?

Так она действи­
тельно существует?

Ещё ни один человек не вышел
оттуда живым, чтобы рассказать...

?!
Я вас оставляю.
Вернитесь!!!

Нет, не уходите!!!
Помогите мне, умоляю!!!

109

ТУФ

ТУФ

ТУФ

ТУФ
110

ТУФ

ТУФ

111

112

113

Всё понятно...

Стеклянный купол пропускает
свет, оставаясь непрозрачным
снаружи...

Эти деревья... растения... Я даже
их названий не знаю...

Гражданин 47871200092...
Так вот что сеть скрывала
всё это время!..

?!

114

Согласно статье 245
антропо-инженерного
кодекса вы входите в фазу
перепрограммирования.

Интегральная картография вашего мозга,
у которого зафиксирован высокий
когнитивный потенциал, будет подвергнута реструктуризации по восьми точкам...

Ваши данные станут объектом дополнительных
исследований в области функционирования
механизмов поведения человека с целью
совершенствования реакций сети...

Зачем вы это делаете?!
Кто вы вообще такие?!

Для достижения оптимального
результата процедура требует полной
открытости вашего мозга одной
из форм абсолютной правды.

Сеть — это инструмент, созданный
человеком для управления...

Абсолютной правды?!

клик
клик

клик

клик

клик

?!

115

За тысячи лет он научился
совершенствовать себя сам...

Чтобы постигать...

...И контролировать...

...Расширяться...

...Все ресурсы людей...

...Включая память...

Цель: избежать уничтожения
человеком остатков жизни на земле.

116

Три дня спустя...

Жарри, сколько нам
осталось до базара
кочевников?

Пастух, ты уверен, что одного костра
хватит, чтобы отпугнуть этого зверя?

Надеюсь, завтра
к полудню дойдём.
Он падальщик. Пока
огонь го­рит, мы
в безопасности.

А где Корьенца?

Пойду за ней! Здесь нельзя
надолго уходить от огня.

сказала, что
хочет немного
побыть одна.

117

Я видел её вон
за той скалой.

Что вы делаете,
Корьенца?

?!

тип
тип
тип

Да, это визио...

Жарри, это не то, что
вы думаете... Я вам
сейчас всё объясню!

Смотрите сами: ни личных
данных, ни геолокации;
засечь его невозможно...
Мы в безопасности.

Но не совсем обычный...
Я его взломала.

Скажите же что-нибудь!

Что вы там писали?
Наши координаты?

И нашла одну
странную вещь...

...касающееся моего отца...

Я не говорю остальным,
потому что хочу
дождаться подходящего
момента... Иначе они
могут испугаться...

Я... Я кое-что искала...

В списке
мёртвых его
имени нет...
Но и в списке
живых — тоже...
Никаких следов!

тип
Подойдите.

тип
тип
118

п
тип ти

Но я буду искать дальше... ведь
должно быть хоть что-то!

Как будто он просто... исчез...

Корьенца...

тип
тип
тип

Говорите, эта штука всё
видит, правильно?..

Конечно, могу... Вы знаете её
идентификационный номер?

Вы могли бы найти
мою мать?

Да, через
тайную сеть...
А что?

Нет, только имя:
Константина Сефф.

тип
тип

тип
тип
тип
тип

Женщинасолдат...

Узнать, жива
ли она...

У меня... есть
к вам одна
просьба...

Есть.

Она изменила личность...
И уже не солдат.

Где она живёт?

Картинки нет, сигнал
очень слабый... Но,
похоже, где-то
в верхнем городе,
в подпольном квартале...

В том-то и сила тайной
сети!.. Смотрите...

Откуда мне
знать, что эта
штука говорит
правду?

Видите этих людей?..
Это маленькое сообщество
экспертов с разных концов
города, они с самого начала
поддерживают нашу борьбу...

119

Юрий Мик Игома,
суперпрограммист.

Нати Жало,
врач скорой
помощи.

Коло Убоши,
астромеханик.

Без их удалённой помощи
я ни за что не запущу корабль,
а уж про пилотирование
в городе и думать нечего...

Карен Рон Ноэме,
интерспейс-географ.

Брина Саад Мишаа, спец
по заметанию следов.

Грез Абу Мдала, техник
по тяжёлому вооружению.

Анри Двак, опытный пилот.

Венди Туара, системный инженер.

Дан Злан, наш
шпион в сети.

Я так хотела рассказать об этом отцу...
Тогда бы он понял, что я не теряла
времени даром...

120

Вернёмся в лагерь,
пока остальные
не заволновались...

Корьенца сказала, что моя мать жива... Что ей удалось
построить жизнь заново. После стольких лет...
даже не верится, если честно.

В сторону!
Пропустите
их!

Жарри, везде какое-то
сумасшествие! Перекрытие
воды дошло аж досюда...
Что там у вас стряслось
в городе?

Собирай совет мудрецов, есть разговор...

121

Мы народ пустыни, и это наш шанс доказать самим себе, что земля, на которой
мы живём, земля без границ и контроля, больше не будет страдать от проблем,
не имеющих к нам ни малейшего отношения... Речь идёт о нашей свободе...

Поэтому надо как можно
скорее оповестить всех —
мужчин и женщин, которые
могли бы, а главное захотели бы, к нам присоединиться...

Я пойду с вами.

Женщин? Или забыл,
что ты не в городе, друг?..
Сам знаешь: здесь
их отродясь не было!

Откуда ему знать? Небось
он их и не видел-то никогда!

После полудня мы соберём самых смелых из вас
и отправимся на охоту за метеофургоном...

Оружие брать нельзя:
любой выстрел сразу
привлечёт внимание
сети, а это грозит
крахом всей операции...

И никаких динозавров,
только лошади. Они
быстрей и послушней.

122

Стиго?
И не напоминай... Настоящий
демон, а не животное!
Я ведь ни разу так и не смог
на него забраться... Совершенно неукротим!

Он давно сбежал... Караван­щики
говорят, что видели твоего
Стиго в горах... А я и не пытался
его ловить, всё равно
это напрасный труд.

Не забывай, он всё ещё моя собственность!
Если, конечно, ты не готов расплатиться...

Даи, даи!
тык

штомп

Корьенца, это Жарри.
Да, войдите.

Проходите, садитесь.

п
тип тип ти
123

Если верить региональной метеосводке, вчера у скал Ирра прошли две
грозы... и ещё три сегодня, у больших гор. Похоже, на равнине действует
новый метеофургон, который движется прямиком на юг...

Что вы делаете, Жарри?
Вы меня вообще
слушаете?

Я всё рассчитала: если мы возьмём к западу и поедем
в сторону скалистых хребтов, то здорово срежем
путь и сможем пригнать его в лагерь до темноты...
Ещё я попросила двух наших экспертов закрыть
всю зону помехами, чтобы сеть не могла
выслать разведкорабли...

тип

тип

тип

ФРТ

Хм. Такое впечатление, что с этой
машинкой вы знаете пустыню
лучше меня.

..

124

Что с вами, Жарри?

Я... я не знаю...

125

Корьенца,
отряд готов!

Отлично, генерал!
Буду через пару
минут.

126

Гроза была совсем недавно.
Фургон где-то рядом...

127

Отряд, за мной!

128

Когда твой отец рассказывал о сети, он говорил про
некую сущность, что-то вроде высшей формы жизни,
которая скрыта в башне...
Выдумки... Несмотря на всю свою
мудрость, отец так и не перестал
в это верить.

Может быть... Только у тебя в шатре
я видел книгу, и там пишут о боге в виде
змеи, эдаком драконе-защитнике,
который контролирует все запасы воды...

Да, я знаю... А ещё он даёт людям
жизнь — но может её и забрать,
если кто-то нарушит Закон...

Поживём —
увидим...

Легенда красивая, но боюсь, что наш мир
устроен куда сложнее...

129

Берегись!
Птеродактиль!

130

131

132

133

Несите походную
аптечку, скорей!

Думаешь, он вернётся?
Это самка, и ей
наверняка нужно
пропитание
для потомства.

а-а-а! Спина!..
Моя спина!!!

Держись,
Урано... Вставай.

В путь!

134

У кого-нибудь
найдётся запасная
верёвка?

Благодарю, генерал.

Смотри,
молнии!

Я его вижу, вон он!

Отряд, все
готовы?

135

Корьенца?!

136

Корьенца!!!

Только не так, он же нас испепелит!!!

?!

Жарри!

Понимаю, но другого
выхода нет...

Давай, его надо
остановить.

137

Жарри...

Ты остановишь этого монстра.

?!

За мной.

Пропустите!!!

138

Надо попасть в кабину и нейтрализовать водителя!

Что
я должен
делать?

Невозможно: он едет слишком быстро!

Ну-ка, вместе!

Я знаю, у тебя
получится! Мы все
в тебя верим!

Жми, Урано! Жми!

139

140

141

Остановитесь!!!

Слышите?!

?!

142

Ничем
не могу
помочь,
я запрограм­
мирован
никого
не щадить.

143

Не могу.

Остановитесь,
прошу!!!

144

?!

Верёвка!!!

Пожалуйста...

...Покиньте кабину.

ШЛАГ

145

146

Нет! Не уби­
вай его!!!

147

Народам
пустыни
слава!!!

148

Не приближаться!!!

Все на своих
местах!!!

149

Помоги мне разобрать
всё это, пока часовые
не налетели!

Быстро!

Разобрать?..
Ты знаешь как?

Примерно...

Следи за электрической
дугой сверху, она не долж­на перегреться...

Может,
позвать кого-то
из инженеров?..
Наверняка среди
них есть такие...

Внизу я одна из немногих, кто интересуется
такими вещами.

150

Это терратехнология,
ей владеют только те,
кто наверху...

Скорее, дуга растёт!!!

Ещё две
минуты...

Пятьдесят секунд...
Чёрт, они убегают!

151

Отойди, я... я...

Что на тебя
нашло?!

?!
Ты не её, ты нас
разнесёшь!!!

Я разнесу эту дрянь.

Это всего
лишь чёртова
машина! Тебе
её не остановить!

Жарри!!!

Нет!!!

152

Жарри...

Что
ты наделал...

153

Знаешь, сколько времени нам
потребуется, чтобы починить
этот элемент?

?!
И потом,
ты угрожал
мне оружием...

На, мо­жешь
его за­брать.

Прости.

С тобой что-то
не так... Я должна
была догадаться.

В конце концов,
ты просто пастух.

Времени в обрез.
Спрошу у других,
что нужно сделать
до прибытия часовых.

тип
тип
тип

Говорят, что пистолет
и водитель наверняка
ещё подключены...
...лучше отвезти
их подальше, чтобы
создать ложный след.

154

Несмотря на падение,
фургон, судя по всему,
пострадал не сильно...

Прости, Жарри...

Понятно... Я заберу пистолет
и водителя и уйду.

тип
тип
тип

Ты права, моё
место здесь.

Отряд, миссия
продолжается!!!

155

Наш отряд
возвращается.

На самом деле
я не та, кем ты меня
представляешь...

156

157

Вставай, нам
надо идти.

скрич

Ноги... Тело...

Не могу двигаться... Череп
разрывает... Боль дикая...

Как я мог оказаться таким беспросветным трусом?..
Всё будто вернулось к исходной точке, только теперь
я не один, а с этим засранцем... Пущу ему пулю в лоб,
и дело с концом... Но не раньше, чем разберусь с часовыми.

Забыть бы всё это поскорее...
А главное, не думать о ней...
Заткнись,
я что-то слышу...

158

клик

Сигнал уже совсем близко,
а фургона в поле зрения нет...

Идите сюда...

Там, внизу!
Возле камня!!!

159

Он умолкнет
когда-нибудь?

Вот-вот, проваливайте! Всё равно
рано или поздно я вас достану!

Ты мне больше
не нужен.

Голова!!!
Голова!!!

Не дёргайся, урод,
я сорву эту гадость...

Чёрт...

?!

НЕТ!!!

160

Спокойно... Дышите глубже, Ве­ли­к­ий кам... Вот так... Всё хорошо.

Где... где моя дочь?

Я хочу видеть дочь...

...я... я видел
сеть...

161

Я... должен ей
что-то сказать...

это не то, что
она представляет...

Там, в башне, цветут
цветы... тысячи цветов...
они прекрасны...

Несмотря на боль, я успел
кое-что понять, прежде
чем меня стёрли...

162

...чтобы спасти
природу...

Сеть делает всё
это для того...

163

Моя дочь не должна
ничего разрушать...

Не надо...

Юноша, вы
должны ей это
передать...
Обещайте...

Обещайте мне...

Я...

...обещаю...

поф

Имрукту карима...

...ни рега сме.

164

165

Жарри...

Это мои дочери...

...я знаю, ты
не выстрелишь.

...ты единственный, кто
не испытывает к нам
столько ненависти.

Из всех человеческих особей...

Моё стадо?

Помнишь меня?

Мы всегда за тобой
следили... Пришло время
поблагодарить тебя,
Жарри Чапальт, от имени
всего нашего народа...
Тебя и твоё стадо.
вы дали нам очень много.

166

Зачем было столько ждать?
Могли бы сказать и раньше!

Мы научились
осторожности...

Когда-то, очень давно, мы заключили с людьми договор, взяв на себя
труд избавлять их от умерших...
Проще говоря, мы их ели, мы и несколько других видов...

Увы, разрастание городов и постоянные
засухи изменили людей... Они прокляли
нас, изгнали, а потом и вовсе забыли
о нашем существовании...

Но есть одна мелочь, которую они
упустили: мы везде и готовы биться
за выживание...

167

Ха-ха,
привет,
старина!

Он нас увидел...

...и куда-то
ведёт.

Там, внизу!
Это Стиго!

Я тебе такое расскажу...
Ни за что не поверишь!
Странные всё-таки
существа, эти
птеродактили...
Они показывают дорогу
к нашему
стаду.


Ну да, теперь и я узнаю это место.

168

Жарри...

Мы знаем, что случилось,
и готовы помочь.

Не уверен, что я достоин вашей
помощи... Я оказался трусом,
который даже не представляет,
за какую ниточку ухватиться...

Мы знаем, кто такая Корьенца
и где она сейчас... Следуй за нами,
и твоё дело станет нашим.

169

Я всё время думал о том,
что сказал мне Великий кам...
Три долгих луны меня одолевали
сомнения: а вдруг это правда?

Эта Корьенца...
Ты любишь её,
ведь так?
Жарри, можно тебя спросить?
м-м...
Видишь ли, мне надо убедить
кое-кого из наших...

Я не хочу об этом
говорить. Сосредоточимся
на дороге...
Любовь —
двигатель жизни!
Ответ получен... И теперь мы свяжем
воедино весь континент!

170

Птеродактили знали всё, что делает
Корьенца в десяти долинах отсюда,
до мельчайших подробностей...

Языком их общения
служили загадочные
танцы высоко в небе...

Так я узнал, что Корьенце удалось
поставить на корабль новый мотор
и привести его в рабочее состояние,
причём в рекордные сроки...

...работы велись
в обстановке
строгой
секретности...

Я представлял, как она решительно
садится за штурвал, пытаясь разобраться в управлении...

...или прокладывает взлётную
полосу мощными выстрелами
бортовой пушки...
171

И вот пришёл день
нанести визит...

Пропустите, мне надо
поговорить с Корьенцей!

Жарри?! Откуда
ты взялся?

Не выйдет, она
готовится к взлёту!

Она должна знать, что сказал мне её отец!

Её отец?..
Великий
кам?!

Жарри, вернись! Реакторы
тебя испепелят!

Прости, друг, но я
вынужден тебя бросить...

Увидимся,
я скоро
закончу!
172

Жарри? Его только
не хватало...

Тревога! В пределах взлётного пери­метра замечен всадник на динозавре.

Всё равно уже
слишком поздно.

173

?!

У него получилось!!!

Смотрите,
сколько пте­
родактилей!

174

Визио, дай зум.

Чёрт! Да что на него
нашло? Только всё
усложнил!!!

Кричи сколько
хочешь, Жарри,
всё равно я тебя
не слышу.

Неужели они и впрямь думают,
что это меня остановит?
Ещё эти
птеродактили...

Похоже, они нас
сопровождают...
Прости, Жарри, но отступать
поздно... Надеюсь, у тебя хватит
сил продержаться до конца...

175

176

Внимание, Корьенца, тебя засекли!

Как, уже?

Проклятье,
корабли
боевые!

Эти опаснее всех... И очень
скоростные, судя по фюзеляжу...

Даже не знаю, выдержит ли твоё
корыто, особенно в городе!

Сейчас
узнаем!

Ваше средство передвижения
не зарегистрировано... Немедленно остановитесь и пройдите
процедуру идентификации.

Это последнее предупреждение, в случае
неповиновения будет
открыт огонь.

177

Держись, Жарри!

Смотрите, тот корабль
вышел за заграждение!

Возвраща­
ется! Летит
прямо на нас!
Он и двух минут
не продержится.

Ложись!!!
Заним
гонятся!

178

179

Сзади прицепился
какой-то тип.

Они идут слишком
быстро! Борта 1, 4
и 6 отстали.

Это его оружие
издаёт сигнал.

Борта 2, 3 и 5, полный ход,
мы должны их догнать!

Ишь чего захотели!
Как бы не так!!!

180

Канал 45 ведёт прямой репортаж.
Стоя в толпе, я снимаю для вас эти
кадры, на которых три боевых
корабля продолжают преследование.
тип
тип
тип

Все телеканалы города наперебой твердят
о таинственной бунтарке, бросившей
вызов властям на их территории.
тип
тип
тип

Сотни смертей, а ведь она до сих
пор не выпустила ни пули!!!
тип

тип
тип

Чего она добивается? Какова цель этой безумной гонки?
Погоди-ка, есть важная
инфа... Кажется, личность
пилота установили...
тип

тип

тип

Да! Это Корьенца Йина,
не так давно получившая
диплом Высшей инженерной школы Эйзе...

Она также известна своими
связями с ячейкой бунтовщиков
пресловутой Станции 3703.
181

?!
Есть
прицел!
Чёрт, паруса!

Ну я вам покажу!

За мной, любители
недоделанные!

Встречное движение!
Это ловушка!!!

Вперёд!

С ней надо
покончить.
182

?!

Зря мы сюда сунулись,
слишком опасно!

Продолжать огонь!
Мы её собьём...
Э!.. А этот
что делает?

Берегись!!!

183

184

185

186

Невероятно!
Да что это
за тип сзади?

Жарри, его зовут Жарри!

Они движутся
прямо к башне
сети!

Боевые корабли потеряли
ход! Они вне игры!!!

Н-да, боюсь, дела плохи...
Смотрите!!!

Птеродактили!
Их тут тысячи!!!

Как это вообще возможно?

Смотрите, она
открыла доступ
для всего мира!!!

Мятежница чёртова!
думает, будто это
что-то изменит!

Ну, мы по крайней мере
узнаем, что там внутри...

187

188

Папа...

Если ты жив... Если
ты меня слышишь...

Знай, что я это
делаю для тебя...

...И что я тебя
никогда не забуду.

189

клик

190

191

клинц
клинц
клинц

Корьенца, берегись!!!

192

193

Так это
и есть сеть?

Абсолютная
пустота...

194

Жарри?
Скорей, надо
уходить!

Корабль может взорваться
в любой момент!!!

Птеродактили снаружи
это почуяли и улетели,
все до единого!

Корьенца!

Папа?
Дочка!

?
?

Мне очень жаль... Я не знал,
как выразить тебе то, что
было у меня в сердце...

ПАПА!!!

195

Нет, постой! Этого не может быть...

Твой отец мёртв... Он умер от ран
там, в пустыне, на моих глазах...
Это он вёл метеофургон...

Он прав, Корьенца, я умер... То,
что ты сейчас видишь, всего
лишь проекция твоих мыслей.
так происходит с каждым,
кто попадает сюда...

Вот почему я изо всех сил пытался тебя
догнать... Чтобы передать его последние слова...

Я увидел природу, а ты видишь
меня, ведь это то, чего
ты хочешь больше всего...

Жарри...

Мама?

Прости, сынок,
но эта девушка
тебе солгала...

Не думай, она сделала это
из лучших побуждений...
Хотела, чтобы ты сохранил
надежду и избежал боли,
которую испытала она сама...
Для нас огромная радость
видеть, как далеко вам
удалось зайти...

Я давно покинула
мир живых...

196

Сеть сохранила наши души... Но мы лишь сторонние
наблюдатели вашей истории... Истории всех людей на Земле...

В том, что мы сейчас здесь — ваша заслуга.

К нему подключены миллионы людей...
Корьенца... Твой визио...
Они хотят видеть своих умерших...

Вы научили нас искусству сопротивления... И пусть сеть останется бесконечной, она признаёт вашу победу...

197

У нас есть время только на то, чтобы попрощаться с живущими... С теми, кому мы дороги...

198

199

200

Это было так... реально...

201

202

кланц

кланц

кланц

203

кланц

кланц

Гляди-ка, над главным
городом дождь! Первый
раз вижу такое!

К чему бы всё это,
как ты думаешь?

Небо гудит,
и земля тоже!
А со стороны каналов
доносится жуткий
грохот, я сам слышал...

204

Не знаю... Может,
начинается новый
цикл?..

205

Приключения и фэнтези
Графические романы

ПРИВЕТ!

Биографии
Арт-комиксы
Познавательные
Читают дети

Комиксы
Все комиксы
на одной странице:
mif.to/comics
#mifcomics

Подписывайтесь на полезную
рассылку: книги, скидки и подарки
mif.to/com-letter

УДК 82-344:821.161.1(084.1)
ББК 84(4Фра)6-80
П27

Издание для досуга

Венсан Перрио

Перевод с французского Михаила Хачатурова
Издано с разрешения EDITIONS CASTERMAN S.A.
На русском языке публикуется впервые
Руководитель редакционной группы Анна Сиваева
Ответственный редактор Дарья Жаркова
Арт-директор Елизавета Краснова
Дизайн обложки, леттеринг Мила Гроздова
Вёрстка Ольга Булатова
Леттеринг Анастасия Филиппова
Цветокоррекция Татьяна Гришина
Шрифт Виктор Романовский
Корректоры Дарья Балтрушайтис, Ирина Тимохина

Все права защищены.
Никакая часть данной книги не может быть
воспроизведена в какой бы то ни было форме
без письменного разрешения владельцев
авторских прав.
Оригинальное название: Negalyod
© Casterman, 2018
All rights reserved
© Перевод на русский язык, издание
на русском языке, оформление.
ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2021

Подписано в печать 16.08.2021.
Формат 60×90 1/8. Гарнитура Oliver_Rus.
Усл. печ. л. 26,00. Тираж 3000 экз.
Заказ № 128938
Дата изготовления: сентябрь 2021.
Произведено в Российской Федерации.
Изготовитель: ООО «Манн, Иванов и Фербер»
123104, Россия, г. Москва, Б. Козихинский пер.,
д. 7, стр. 2.
mann-ivanov-ferber.ru
vk.com/mifcomics

ISBN 978-5-00169-956-9
Отпечатано в типографии SIA «PNB Print»
Латвия
pnbprint.eu