Без спасения нет вознаграждения [Дарья Олесова] (fb2) читать постранично

- Без спасения нет вознаграждения 1.26 Мб, 23с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Дарья Олесова

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Дарья Олесова Без спасения нет вознаграждения

– Никаких следов, сэр! – отрапортовал молодой матрос. – Все четверо будто испарились.

Лоури Хэнли, сидевший за деревянным столом в небольшой комнате, служившей смотрителям маяка и столовой, и гостиной, и рабочим кабинетом, окинул юнца недовольным взглядом:

– Обыщите всё ещё раз. Они не могли исчезнуть без следа.

Матрос выдвинул подбородок, словно хотел возразить, но вместо этого поджал пухлые губы и, коротко кивнув, ушёл. А Хэнли устало вздохнул, поправил очки и вновь сосредоточился на чтении. Он надеялся, что записи в вахтенном журнале подскажут, что же случилось с тремя смотрителями и одним журналистом, прибывшими на маяк Маллэнд чуть больше недели назад.

Но одиночество продлилось недолго, и вскоре Хэнли вновь потревожили.

– Сколько ещё моим ребятам тут авралить? – проворчал Рэнд, капитан «Аконита» – небольшого судна, доставившего Хэнли на маяк.

– Пока не найдут хоть какую-то зацепку.

– Мы прочесали проклятый остров трижды, – покачал головой капитан. – Трижды! И ничего не нашли.

Хэнли откинулся на спинку стула, и тот отозвался жалобным скрипом.

– Люди не растворяются в воздухе, Рэнд.

– Растворяются, – возразил капитан. – Если по их душу приходят морские черти: они следов не оставляют.

Хэнли всмотрелся в обветренное лицо Рэнда – казалось, тот говорил на полном серьёзе. Капитан же, не замечая скептического взгляда, с любопытством осмотрелся.

– Так вот как у них тут всё, значит, устроено, —пробурчал он, хмыкнув. – Я частенько проходил мимо на «Аконите», но ни разу не уходил на берег.

Хэнли обвёл комнату взглядом, но скорее машинально, без всякого интереса. Обстановка в скромном жилище смотрителей маяка была ему хорошо знакома: когда-то он и сам жил в таком же доме, пусть и на другом острове, за тысячу миль от Маллэнда. В горле пересохло, и Хэнли нервно сглотнул: вот уже шестнадцать лет, как он всеми силами старался забыть те времена. Он нервно провёл рукой по ещё густым, но уже тронутым сединой волосам, и хрипло проговорил:

– Скажи, Рэнд, помнишь ли ты шторм пятнадцатого декабря?

– Пятнадцатого? – Пышные брови капитана сошлись у переносицы. – Не припомню такого.

– Уверен?

– В тот день я шёл домой под всеми парусами, – не колеблясь ответил Рэнд. – Уж шторм бы точно запомнил. А чего это ты спрашиваешь?

Хэнли ткнул пальцем в раскрытый вахтенный журнал:

– Запись о шторме сделал Тоби Кратчли.

– Небось твоего Кратчли штормило вовсе не от непогоды, а от чего погорячее, – расхохотался Рэнд.

Хэнли пропустил шутку мимо ушей. Он знал Кратчли много лет и лично нанял его на должность главного смотрителя маяка именно потому, что тот никогда не злоупотреблял спиртным и на него можно было положиться.

– А что с маяком-то теперь будет? – поинтересовался капитан, почесывая спутанную бороду.

Об этом Хэнли размышлял с того самого момента, как стало ясно, что смотрители исчезли. Он опёрся головой на руку, задумавшись, посидел так какое-то время, взвешивая все за и против, затем вытащил из кармана пиджака блокнот, дорогую перьевую ручку и, вырвав листок, написал короткую записку.

– Ладно, Рэнд, – сказал Хэнли, закончив. – Можешь передать своим, чтобы закруглялись. А вот это, – он протянул капитану сложенный пополам листок бумаги, – передай в Тринити-хаус. Пусть найдут замену как можно скорее.

– Чего не скажешь им лично-то?

– Я остаюсь.

Рэнд удивлённо присвистнул.

– Ты точно хорошо всё обмозговал, Хэнли? Связь не работает, да и незнамо сколько времени уйдёт на поиск новой команды-то. Может статься, застрянешь тут надолго.

– А есть ли выбор? – вздохнул Хэнли. Он и сам понимал глупость подобного решения, но иного выхода не было. – Маяк должен светить по ночам несмотря ни на что. И так уж вышло, что среди нас я единственный, кто может заставить эту махину работать. К тому же, быть может, я смогу разгадать, что здесь произошло.

Капитан покачал головой, всем своим видом показывая, что не одобряет подобную затею, но всё же спрятал бумажку за пазуху.

– Я велю им поторопиться, – заверил он.

Лоури Хэнли благодарно кивнул и проводил капитана до дверей.


О своём решении он пожалел уже спустя четверть часа после того, как команда «Аконита» покинула остров. Пока судно медленно удалялось, Хэнли стоял у самого края обрыва и с трудом боролся с желанием закричать, чтобы Рэнд не бросал его одного на этом чёртовом маяке.

«О чём ты только думал, Лоури Хэнли? Хотел поиграть в героя? – отчитывал он самого себя, ёжась от ледяного ветра и солёных брызг. – Но ты не герой – ты трус. И прекрасно знаешь это. И только что своими собственными руками ты запер себя в одиночной камере вместе со своим самым жутким кошмаром».

Он ещё немного побродил по каменистому берегу, то жалея себя, то ругая, но близился вечер и пора было приниматься за работу. Хэнли поднялся на башню, и от открывшейся ему картины выругался так грязно, как уже давно не позволял себе – с