Широки врата [Эптон Синклер] (fb2) читать постранично

- Широки врата (пер. Юрий Валентинович Некрасов) (а.с. Ланни Бэдд -4) 3.28 Мб, 834с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Эптон Синклер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Именинник и Издатель / Переводчик

Именинник — успешный юрист в пятом поколении. Родоначальник юридической династии — доктор, профессор, последний директор Ярославского Демидовского Юридического Лицея Владимир Георгиевич Щеглов, уроженец Тамбовской губернии.

Из самых больших свершений именинника — сын, дом и дерево. А, сколько впереди! И ещё, у именинника на книжной полке три книги о Ланни Бэдде. Теперь будут четыре. А со временем и все одиннадцать.

Издатель/переводчик — тоже из тамбовских. Встретил в тринадцатилетнем возрасте героя саги, своего ровесника, сына человека, занимавшегося внешнеэкономической деятельностью, как и родители издателя. Отсюда непреходящая привязанность к саге о Ланни Бэдде. Сейчас намерился перевести на русский язык и издать 11-томную эпопею о Ланни Бэдде Эптона Синклера, показывающую мировую историю с 1913 по 1949 гг.

Эптон Синклер Широки врата

ПОДАРОЧНОЕ ИЗДАНИЕ

ДЛЯ ОЛЬГИ ЮРЬЕВНЫ НЕКРАСОВОЙ

27 января 2017 г.



Перевод с английского
Ю.В. Некрасова

Ланни Бэдд — 4


2017

Издательский дом

ВАРЯГИ СОКОЛЬНИКОВ

Сокольники


Эптон Билл Синклер



1878–1968


Эптон Билл Синклер-младший — американский писатель, проживший 90 лет и выпустивший более 90 книг в различных жанрах, один из столпов разоблачительной журналистики. Получил признание и популярность в первой половине XX века. В 1915 г. удостоился внимания В.И. Ленина, которое открыло его книгам дорогу к советскому читателю. В 1949 г. его неприятие Стокгольмского воззвания закрыло эту дорогу. Перевод его третьей книги о Ланни Бэдде, которая получила Пулитцеровскую премию, был рассыпан. Так гласит легенда. Но эта книга и без этого не могла быть издана в 1949 г. в СССР. А теперь её полный перевод издан в бумаге в двух экземплярах, и его можно прочитать в десяти электронных библиотеках Интернета.

Всего между 1940 и 1953 гг. о Ланни Бэдде было написано 11 книг, давших возможность автору показать мировую историю и лидеров многих стран за период с 1913 по 1949 гг.


Сага о Ланни Бэдде включает:

Оригинальное название Год издания Период истории Название и год русского издания World's End 1940 1913–1919 Крушение мира 1947 и 2025 Between Two Worlds 1941 1920–1929 Между двух миров 1948 и 2024 Dragon's Teeth 1942 1929–1934 Зубы дракона 2016 Wide Is the Gate 1943 1934–1937 Широки врата 2017 Presidential Agent 1944 1937–1938 Агент президента 2018 Dragon Harvest 1945 1939–1940 Жатва дракона 2019 A World to Win 1946 1940–1942 Приобретут весь мир 2020 Presidential Mission 1947 1942–1943 Поручение президента 2021 One Clear Call 1948 1934–1944 Призывный слышу глас 2022 O Shepherd Speak! 1949 11.1944-лето 1946 Пастырь молви! 2023 The Return of Lanny Budd 1953 1944–1949 Возвращение Ланни Бэдда 2026

Примечание переводчика

Во всех томах Саги о Ланни Бэдде переводчик сохранил неизменными все имена собственные, предложенные изданиями «Иностранной литературой» в 1947 и 1948 годах.

Автор Эптон Синклер помимо родного языка знал французский, немецкий и испанский языки. Для придания национального колорита он вставлял слова, а иногда и целые фразы на иностранных языках без перевода. В тех случаях, когда отсутствие перевода, по мнению переводчика, мешало восприятию текста, переводчик предлагал свой перевод в примечаниях.

Почти все названия томов, книг, глав и являются цитатами из классической литературы, Библии и мифологии. Все они являются своего рода эпиграфами. Такие цитаты часто попадаются и в тексте. Там, где переводчику удалось найти источники этих цитат, он приводит их в примечаниях.

Например, название четвёртого тома взято из Библии, из Святого благовествования От Матфея ГЛАВА 7. «Входите тесными вратами, потому что широки врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими; потому что тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь, и немногие находят их». Это иносказание выражения Ворота в ад.

Название седьмого тома