Кинжал в столе [Царство Тридевятое] (fb2) читать постранично

- Кинжал в столе 57 Кб, 18с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Царство Тридевятое

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Тридевятое Царство
Кинжал в столе



Как-то зимним утром, после завершения дела о Парящих Пальцах я, Локвуд и Джордж собрались на кухне. Для завтрака было уже поздно, однако рановато для обеда. На столе громоздился наш инвентарь: рапиры, цепи, соляные бомбы. Прожженная эктоплазмой кофта Джорджа свисала со спинки стула. Около коробки с хлопьями стояла банка из серебряного стекла, в которой лежала оторванная рука, ожидающая упокоения в печах Фиттес. Все вполне нормально для нашего дома. Нам аппетит такое уж точно не испортит. Мы успели налить себе чаю и приготовить тосты, когда раздался звонок в дверь.

- Должно быть, заказчик, - сказал Локвуд. - Люси, открой.

- Почему я?

- Ну, я еще в пижаме, а Джорджу нужно сперва отмыть лицо от джема.

Железные аргументы. Не поспоришь. Пришлось тащиться мне. На пороге стоял маленький, кругленький джентльмен в коричневом твидовом костюме. На его розовом лице застыло выражение глубочайшего ужаса, глаза дико смотрели на меня из-под растрепанных русых локонов.

- Я-я-я...прошу прощения, что побеспокоил вас, мисс, - заикаясь, проговорил он, - но, кажется, я-я-я видел призрака.

- Тогда вы пришли по адресу, - пришлось использовать самую свою ободряющую улыбку, - проходите.

Я усадила его на диван, принесла чай с печеньем. Здесь ему ничего не угрожало, тем не менее, он затравленно оглядывался по сторонам, зубы стучали, пальцы тряслись. Такое впечатление, что он ожидал, будто кто-нибудь вот-вот накинется на него и сожрет. Когда полностью одетый Локвуд и вымытый Джордж вошли в комнату, мужчина подпрыгнул так, что расплескал чай, щедро окатив себе рубашку.

- Энтони Локвуд. Мои ассистенты - Джордж Куббинс и Люси Карлаил. Чем можем помочь? - они пожали руки.

- Мое имя Семюэль Уайтекер, - промямлил джентльмен, - я директор Академии Святого Симеона для талантливых детей. Она известна на весь Хаммерсмит. Школа старая, постоянно идет ремонт. Как раз в прошлом месяце мы открыли новую библиотеку и тогда... - он нервно сглотнул - началось. Дети заметили это первыми. Ученики в классе 2"А" почувствовали неприятный запах. Я решил, что всему виной туалет для мальчиков на том этаже. Но они стали говорить о странном холоде, необъяснимом страхе, а еще слышали тихое позвякивание.

- Позвякивание? - переспросил Джордж. - Кандалы? Цепи?

- Не знаю. Я же взрослый. Я ничего не слышал.

- В какое время наблюдались эти проявления?

- Ранними вечерами. Однако вчера все стало еще хуже. Я вел урок в классе 2"А" как вдруг дети вскочили с мест. Все чувствовали запах и холод. Что-то залетело в комнату через стекло в двери. Оно просвистело в воздухе и воткнулось в бок моего стола. Нож, мистер Локвуд! Длинный тонкий нож с антикварной рукояткой. Когда я оправился от шока, то выбежал в коридор. На долю мгновения мне показалось, что я вижу бесформенную тень у двери в библиотеку, но она тут же исчезла. Зато я чувствовал, как нечто смотрит на меня - нечто злое. Мне этого хватило! Я закрыл школу и отправился к вам за помощью.

- Мы сделаем все от нас зависящее, - пообещал Локвуд. - Один вопрос: где нож?

- Он глубоко воткнулся в стол, мне не удалось его вытащить, - растерянно проговорил директор, - он оставался в классе, когда мы в спешке эвакуировались. Должно быть, и сейчас там.

- Надеемся... - вздохнул Локвуд. - Мы разберемся с этим сегодня же. Класс 2"А" изначальное помещение в школе?

- Да. Ему сотня лет. В доказательство этому - старинные деревянные панели на стенах.

- Он близко к новой библиотеке?

- Не особенно. В разных концах коридора.

- Спасибо, мистер Уайтекер. Мы будем в школе за час до заката. Вы же откроете дверь?

- Конечно, - директор поколебался, - но ведь мне не придется....

- Не волнуйтесь, заходить не придется, - улыбнулся Локвуд, протягивая ему руку. - Что ж, до свидания. Отчет мы предоставим следующим утром.

- И что вы думаете? - спросила я, глядя, как мистер Уайтекер торопливо удаляется. - Полтергейст?

- Полтергейсты могут двигать вещи, но не принимают телесные формы, так ведь? - покачал головой Локвуд. - А там была тень.

Джордж снял очки и стал задумчиво полировать их.

- Не нравится мне это, - пробормотал он, - от начала и до конца. Призрак настолько силен, что швыряется острыми предметами до наступления темноты. Нужно быть осторожнее.

- Ты переживаешь больше, чем нужно, - сказал Локвуд, потягиваясь. - Все пройдет как по маслу. А пока...кто хочет еще чаю?

***

Расправившись с завтраком, мы принялись готовить снаряжение. Как известно, призраки не переносят железа и серебра, да и с солью у них не сложились отношения, поэтому наше оружие включало в себя смесь этих веществ. Я внимательно проверила каждое звенышко защитной железной цепи. Джордж наполнил фляги солью и железной стружкой. Локвуд раздал упаковки магниевого огня, которые мы прикрепили к поясам. Не забыв поупражняться с рапирами в комнате для фехтования и сделав сэндвичи, водрузили на спины сумки и отправились в Хаммерсмит.

Был зябкий туманный день. Пронизывающий ветер катал по дорогам сморщенные