Сказки Бернамского леса (СИ) [Алёна Ершова] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Сказки Бернамского леса (СИ) (а.с. Сиды Бернамского леса -2) 817 Кб, 234с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Алёна Ершова

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

и свернулся змеей у сердца. Не понравилась Ойсину эта улыбка, пустым показался взгляд, жутким бормотание, что слетало с бледных губ:

— Из девяти цветов родилась моя Блодвейт. Боярышник дал ей красоту, бобы здоровье, дуб бессмертие, а примула вечную молодость. Ракитник наделил силой… да не простой, страшной ведьмовской силой. Ядом наполнил сердце куколь. Крапива научила жечь словами. Каштан…о, каштан вложил умение дарить блаженство и получать его в ответ. Я разгадал загадку, моя Блодвейт?.. Что? Нет? — Юноша сорвал с головы венок и кинул его на пол. — Нет. Нет! Не может быть… Таволга, я забыл таволгу! Что она дала тебе? Зачем ты назвала ее⁈ Что в ней такого? Что в тебе такого⁈ — Он принялся топтать ни в чем не повинные цветы, потом с воем заметался по маленькой хижине, наконец, рухнул на соломенную лежанку в углу и тихо заскулил.

— Вот, — хозяйка бросила хмурый взгляд на Ойсина и вытерла грубые руки о синий передник. Фению стало неуютно, словно увидел он нечто запретное для глаз своих, — Заморочила сыну голову проклятая сида. И не ему одному. Сколько таких в округе! Мечтали о любви, а получили… сам видишь. Кто покрепче, тот живет с вечной тоской в сердце, а мой Вилли… не выдержал. Слишком ядовитыми оказались поцелуи Блодвейт.

— И что ж, никак нельзя это исправить? — Ойсин отложил лютню в сторону.

— Можно. Если туата лишится своей силы, любовные путы спадут, — со вздохом произнесла старуха. — Да только не бывать этому никогда. Поэтому и думать забудь. Возвращайся домой, не губи себя.

— Э-нет. — Ойсин резко поднялся с засаленной лавки. — Теперь мне только туда и дорога! Не боюсь я чар Блодвейт, ибо знаю: устою. Сердце мое полно любовью, и в нем нет места для другой. Моя возлюбленная Дерина ждет и верит в меня, и эта вера придает мне силы.

— Зря ты меня не слушаешь, но отговаривать больше не стану, а вот совет дам: не дотрагивайся до прекрасной Блодвейт. Любое прикосновение и ты будешь пленен ее красотой. А так быть может удача и нагонит тебя. Ступай.

II

Лес не спешил открывать Ойсину свои тайны. Долго плутал фений в изумрудном мареве ветвей, да так ничего необычного не увидел. Наконец забрел он в самую чащу. Тропа, что раньше едва виднелась, нынче и вовсе исчезла, а воздух сделался густым, вязким. Остановился Ойсин, огляделся и видит: резвится на круглой поляне серебристый ручей. И такая красота кругом, что нет желания идти дальше. Подумал скальд так и эдак да решил расположиться тут на ночлег. Присел под ясень, достал лютню и стал играть. Зазвенели струны, пряным медом разлилась мелодия, янтарными бликами осела на сочной листве. Лес замер в изумлении. Замолчали исполинские дубы, смолкла трава, перестал журчать ручей. И только дивная музыка звучала кругом.

Вдруг укуталась вода белым туманом, поднялась в женском облике: прозрачном, тающем, зыбком. Обрела плотность, села на камень да принялась слушать. Страшно стало Ойсину, но превратил он свой страх в мелодию: нестройную, тревожную, дрожащую. Сида лесного ручья склонила голову набок и создала из потока лютню, один в один, что у фения. Пробежалась по струнам пальцами, послушала, как звучит музыка, переплетается с человеческой.

Интересно стало Ойсину, ушла оторопь, проснулся азарт. Заиграл он с новой силой: весело, задорно. Подхватила водная дева его ритм, ускорилась. Мелькают тонкие пальцы, едва струн касаются. Не отстает Ойсин, напротив, еще быстрее играет. Уже и рук не чувствует, а сдаваться не хочет. Наконец не выдержала водная дева, сбилась с ритма, заворчала, забурлила, а после расхохоталась, распалась да исчезла, одарив брызгами.

Улыбнулся фений, отер рукавом мокрое лицо. Смотрит, а на том камне, где гостья сидела, блестит что-то. Подошел ближе и видит, лежит застежка золотая в форме трилистника, витыми узорами переливается. Понравилась вещица Ойсину, заслуженной наградой показалась ему. Взял фений подарок да приколол к рубахе.

Только закончил, слышит за спиной ветвь скрипнула. Оглянулся — смотрит птица на дереве сидит большая, белая, а через нее луч закатный пробивается. Не по себе стало Ойсину. Не знает, как быть, то ли ручей перешагнуть и обезопасить себя от нечисти, то ли, наоборот, подойти ближе да на чудо Бернамского леса полюбоваться. Наконец решился, сделал шаг навстречу. Призрачная птица хлопнула крыльями, взлетела на дальнюю ветку, склонила голову на бок и уперлась белесым глазом в скальда. Он хотел было отойти, но с ужасом осознал, что не может ступить ни вперед, ни назад. Однако, прежде чем он успел что-либо предпринять, птица издала трель. Темную, глубокую, наполненную печалью. Трель эта обернулась призрачной стрелой и пронзила сердце скальда. Слезы покатились из его глаз. Ойсин смял на груди рубаху и осел на камень.

Птица замолчала и уставилась на скальда, словно проверяя жив ли тот. А потом вновь запела. Ойсин хотел закрыть руками уши, но обнаружил, что