Брак по-тиквийски 4. Колдунья [Натали Р.] (fb2) читать постранично

- Брак по-тиквийски 4. Колдунья 749 Кб, 149с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Натали Р.

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Натали Р Брак по-тиквийски 4. Колдунья

Эта женщина — колдунья

Ильтену совершенно не хотелось сообщать Терезе новость, которая с гарантией ее разозлит. Маэдо удобно устроился, спрятавшись за его спину: теперь, не в состоянии дотянуться до предавшего любовника, Тереза сольет все свои бушующие эмоции на ни в чем не повинного мужа. Но что делать — не скрывать же, это еще хуже, ведь рано или поздно откроется, и уж тогда виноватым точно будет Ильтен.

К вечеру он решился. Но не успел. Тереза поехала в городское управление службы охраны безопасности по каким-то делам — то ли напомнить об оплате за былые услуги, то ли обсудить участие в очередной операции… Ильтен весьма смутно представлял нюансы взаимоотношений Терезы и легавых, даром что ставил свою подпись на всех ее договорах. И, конечно же, она встретила там Маэдо, только-только намылившегося тихо уехать.

— Не поняла! — Она уперла руки в боки. — Ты почему не предупредил, что приедешь? И не позвонил!

Маэдо послал судьбе короткое проклятье. И на миг даже пожалел о предстоящей женитьбе, до которой он может и не дожить, если сейчас будет неосторожен.

— Тереза, времени не было совершенно, клянусь! Одно за другим, нон-стоп. Четыре параллельных операции, причем развязка одной из них на подходе, а тут я еще попал в зону внимания Центра, и от того, как пройдет ближайший год, зависит, пригласят ли меня на Т1…

Тереза фыркнула.

— Новая веха карьеры?

— Я о таком и мечтать боялся, но шанса своего не упущу! И для тебя это к лучшему: я получу доступ к той самой базе, где Терезы с Коринтии еще нет, и поправлю все, что надо. Если только ничего не сорвется.

— А что может сорваться?

Он резко вздохнул.

— Да всё! Любая неприятность может оказаться роковой: неудача в операции, кляуза подчиненных, несовершенство морального облика… В последнем у меня очень шаткая позиция, сама понимаешь. Поможешь мне?

— Как? — скривилась Тереза.

Дурак бы не понял, что Маэдо клонит к разрыву. Это ей не нравилось. Она привыкла считать его своим. С другой стороны, если его повышение зарубят из-за связи с чужой женой, будет не просто обидно. Исчезнет так кстати подвернувшийся шанс избавиться от несоответствий местной и центральной баз данных, раз и навсегда покончить с подвешенным положением. А главное, сам Маэдо не простит такого облома. Разрыв все равно случится, да к тому же куда более болезненный: со взаимными претензиями, со скандалом, с оскорбленными чувствами и жаждой мести.

— Как я могу помочь? — По всему выходило, что единственная помощь, которую она может оказать — это уйти. Скрыться с горизонта.

— Просто не убивай меня, — проникновенно сказал Маэдо. — Мне нашли невесту. Я должен жениться и стать примерным семьянином. Я знаю, тебе это поперек горла. Ругайся, сколько хочешь. Только не убивай.

— Скотина, — прошипела она. Но ударить не попыталась. Хорошо, что он напомнил о возможности ругаться. Именно этим она была намерена заниматься весь вечер, чтобы задавить такое предсказуемое и мерзкое желание придушить изменника вместе с его невестой. — Вот же циничная скотина, а!

Маэдо был к этому готов. И даже практически смирился с тем, что ему придется выслушать. Но внезапно его осенило. Этот поток отрицательной энергии надо перенаправить в другом направлении. И подходящее направление есть. Даже странно, что он сразу не подумал привлечь к этому делу Терезу.

— Ты можешь помочь еще кое в чем, — мягко перебил он. — Мы сейчас ищем женщину…

— Ищи ее без меня! — огрызнулась Тереза. — Гнусный предатель…

— Несомненно, — согласился он. — Служба охраны безопасности ее, конечно, найдет. Но потом ее необходимо убить.

— Что?! — Тереза распахнула глаза. Убить женщину для тиквийца — табу, какой бы ужасной преступницей она ни была.

Он кивнул.

— Никто из сотрудников не сможет этого сделать, Тереза. И никто из добровольных помощников — мужчин. Только ты.


Тот посетитель столичного управления производил впечатление сумасшедшего. Горящие глаза на бледном худом лице, дергающаяся в нервном тике бровь. Сейчас будет доказывать, что сосед напускает на него через стену синие лучи зла, а шапочка из фольги почему-то не помогает…

— Что у вас? — нехотя спросил Маэдо.

— Моя жена — колдунья, — заявил бледный господин.

— О? — лениво откликнулся верховный командир. — Поздравляю. Но, думаю, вы не по адресу. Вам лучше порадовать этой новостью своего психотерапевта.

— Вы не понимаете! — Мольба в очах. — Я серьезно! Эта женщина — колдунья. Она забирает у меня жизненную силу.

— То есть после секса вы чувствуете усталость и не желаете вставать с постели? — уточнил Маэдо. — Ну, это нормально, господин… как вас? Джанек. Особенно, если вы не привыкли к сексу с женщинами. Если подобный дискомфорт для вас неприемлем, обратитесь к доктору, он пропишет вам какие-нибудь витамины и минералы.

— Да нет же! Вы правы, все